"Zuletzt isst er sein Mittagessen."

Übersetzung:Finalmente él se come su almuerzo.

Vor 2 Jahren

4 Kommentare


https://www.duolingo.com/Gardinenst

Ob ich "se" benutze oder nicht, scheint egal. Beides wird richtig gewertet. Ich kann mir aber keine deutsche Übersetzung ausdenken, in der "sich" mit vorkommt. Wann braucht man "se" also im spanischen?

Vor 2 Jahren

https://www.duolingo.com/Susanne656993

Grammatikalisch funktioniert beides, "comerse" betont das aufessen, aber der Unterschied ist wirklich sehr klein.

Vor 2 Jahren

https://www.duolingo.com/AndreEigeb

Verwirrend, dass auch "Al fin almuerzo" vorgeschlagen wird.

Vor 2 Jahren

https://www.duolingo.com/Kathrin451624

De último ist aber falsch. Wieso das?

Vor 7 Monaten
Lerne Spanisch in nur 5 Minuten am Tag. Kostenlos.