Duolingo は、言語学習において世界でもっとも人気のある方法です。なによりも、完全に無料です。

"To beat a record."

訳:記録を破ること。

2年前

12コメント


https://www.duolingo.com/croffee

記録更新じゃだめなの?

1年前

https://www.duolingo.com/hirasabre
hirasabre
  • 25
  • 5
  • 2
  • 1010

To be the record.と聞こえる。リンキングと言う奴か…。英文に意味が無いのは分かるが…うーん。

2年前

https://www.duolingo.com/grassedge

同じように聞こえました。 聞き分けることが出来るのか、それとも文章から判断するしかないのかどっちなのでしょうね。

2年前

https://www.duolingo.com/hamhamstar

beat a 」がリンキングされるとtの子音と a (母音)で一つの音(「t a 」)になります。 なので「ビーラレコード」と聞こえてよいのです。

1年前

https://www.duolingo.com/sora_Japan

これは問題だからaを使っていますか? 記録を破りたいという時に、"To beat the record. "より"To beat a record. "というのですか? 破りたい記録は具体的にあると思うのですが?

1年前

https://www.duolingo.com/hamhamstar

ryujirominamiさんのおっしゃるように私もcontext次第で不定冠詞も定冠詞も可能性があると思います(もしかしたら「種目全体の中からどれでもいいからとにかく”記録を破ってみたい”」という可能性もあるので)。 冠詞や不可算名詞などの問題は、やはり具体的な前後関係に触れる事で肌で覚えていくのが一番の近道ではないかと思います。Have fun.とかHave a nice day.とか・・・理屈ではなく塊で覚える(母語を学ぶ過程と同じに)事が結局は一番身につくと思いますし、実際使えるようになるのだと思います。

1年前

https://www.duolingo.com/sora_Japan

Thank you!

1年前

https://www.duolingo.com/ryujirominami

それはcontextによりどちらも有りだと思います。

1年前

https://www.duolingo.com/ryujirominami

その記録を破る

1年前

https://www.duolingo.com/ryujirominami

「記録を破る事」漢字で書くと不正解???

1年前

https://www.duolingo.com/ryujirominami

a が the に聞こえる。

1年前

https://www.duolingo.com/ryujirominami

to beat the record 何度聞いても theに聞こえる。

5ヶ月前