"Adéu, bona nit."

Traducción:Adiós, buenas noches.

February 23, 2016

10 comentarios
El debate ha sido cerrado.


https://www.duolingo.com/profile/JosManuel438357

También se puede decir en español como: "buena noche" no sé porque se deba traducir como: "buenas noches" me parece que las dos formas deben calificarse de correctas


https://www.duolingo.com/profile/Oceanotti

No es así. La traducción alternativa que sugieres es inaceptable.

Lee esto.


En el curso se aceptan tanto buenos días (fórmula de saludo propia del idioma español) como buen día (usada en algunas variedades americanas) —ambas recogidas en el DLE— pero solo buenas tardes y buenas noches.

El curso respeta cada forma idiosincrásica de saludar, pero debe remitirse a las fórmulas más generalizadas en la norma culta del campo lingüístico español.

Estos enlaces tratan el tema: 1, 2, 3.


https://www.duolingo.com/profile/jeronimao

No, porque no tiene mucho sentido así...


https://www.duolingo.com/profile/DenuGonzal

En America Latina, es tan correcto decir Adios como chau, las nuevas generaciones no utilizamos la primer expresion. En tanto a la traduccion de bona nit, no es necesario en la traduccion utilizar el plural. Me parece que ambas situaciones son correctas, el sentido es el mismo.


https://www.duolingo.com/profile/Oceanotti

La traducción alternativa que sugieres es inaceptable.


Fórmulas de saludo

En catalán, las fórmulas de saludo clásicas son bon dia (para todas las horas de luz solar) y bona nit.

Como hoy en día se ha extendido en algunas variedades la fórmula bona tarda —hasta el extremo de haberse incorporado esa acepción en el diccionario— se acepta como traducción alternativa de buenas tardes, pero no se enseña en el curso para no promover préstamos innecesarios.


Las pluralizaciones en estas fórmulas son propias del idioma español. Los barbarismos bons dies, bones tardes, y bones nits son inaceptables.


En las traducciones inversas (CA→ES) se aceptan tanto buenos días (fórmula de saludo propia del idioma español) como buen día (usada en algunas variedades americanas) —ambas recogidas en el DLE— pero solo buenas tardes y buenas noches. (El curso respeta cada forma idiosincrásica de saludar, pero debe remitirse a las fórmulas más generalizadas en la norma culta del campo lingüístico español.)


https://www.duolingo.com/profile/afpb684

Cuál es la diferencia entre «adéu (con acento) y adeu (sin acento)?


https://www.duolingo.com/profile/Oceanotti

→Aquí encontrarás una explicación.


https://www.duolingo.com/profile/JosManuel438357

Repecto a chao, también se usa en algunas parte de latinoamérica como chau, ambas expresiones son correctas, pero no quiere decir buenas noches, equivale a adiós o hasta luego


https://www.duolingo.com/profile/PedroFagundes_73

Adéu is more likely "goodbye" or "bye"?


https://www.duolingo.com/profile/Oceanotti

Even though adéu is a formal goodbye, you can make it even more formal by saying adéu-siau. If what you are asking is how to say bye when you want to stress that you are not saying it for good, you can say fins ara, fins aviat or fins després.

Remember that the new spelling (according to 2016 orthography changes) is adeu. We have not yet adapted the course.

Aprende catalán en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.