Osobně bych chtěl takové tričko-shirt vidět.
A T-shirt is called a T-shirt for a very good reason - it is simple garment made in the shape of a letter T. It has a straight body, and two short arms. It doesn't open, and it has no fancy shaping, no buttons, no collar, no cuffs. Nothing else - just a T shape. You pull it on and off over your head. It's made out of soft cotton, the same as an undershirt.
A shirt is a more formal garment. Shirts have collars, buttons and cuffs. You put a shirt on by putting an arm in, pulling it round your back, putting in the other arm, then buttoning it up at the front. Men wear shirts under business suits for work.
A blouse is a woman's version of a shirt. At work, a woman might wear a blouse on her top half, and a skirt on her bottom half. A skirt covers you from the waist downwards. A dress covers the whole body - starting at the neck/shoulders and and covering at least some of the leg area.
ja rozumim, ale v sekci OBLECENI se na diskuzi resilo ze v dnesni americke anglictine se hodne pouziva pouze slovo shirt jako triko. Mne to prekvapilo, ale vzala jsem to, kdyz to system uznaval. Pak najednou v tomhle pripade to neuznal... melo by to byt vsude stejne
Dohledal jsem nějaké diskuze a měl by být dodržován rozdíl "shirt - T-shirt". Pokud vám to systém takto neuzná, reagujte prosím v dané diskuzi a bude opraveno.