"Elle termine son livre."

Перевод:Она заканчивает свою книгу.

February 23, 2016

9 комментариев


https://www.duolingo.com/profile/SergePCD

В чем разница между "оканчивать" и "заканчивать"?

February 23, 2016

https://www.duolingo.com/profile/PavelTchernof

Во-первых, не "оканчивать", а "окончить" и возвратный глагол "оканчиваться".
Во-вторых, вопрос-ответ с сайта www.gramota.ru:

Вопрос: Добрый день! Подскажите, пожалуйста, есть ли разница в использовании слов "кончать", "заканчивать" и "оканчивать"? Может быть, какое-то из этих слов более предпочтительно использовать в каком-либо конкретном случае? Спасибо. Иванова Татьяна Александровна

Ответ: Глаголы кончить, окончить и закончить употребляются синонимично в значении "завершить, довести до конца". В значении "завершить обучение (в школе, вузе)" возможен только глагол окончить; в значениях "лишить жизни кого-либо, умертвить" и "испытать оргазм" возможен только глагол кончить. В остальных контекстах глаголы взаимозаменяемы.

April 5, 2016

https://www.duolingo.com/profile/scorpio4756

Пожалуйста, объясните разницу между "termine "и "finite"

May 3, 2016

https://www.duolingo.com/profile/Claire-Eclaire

вообще-то finite - это ошибка. Этот глагол даже в спряжениях так не пишется. В инфинитиве пишется finir. Разница есть, но не существенная, так как глаголы являются синонимами. Но глагол terminer имеет значение «закончить в какой-то определенный срок», а finir — «довести до конца», что не всегда одно и то же

September 29, 2016

https://www.duolingo.com/profile/scorpio4756

Спасибо!

September 29, 2016

https://www.duolingo.com/profile/ShkurAC

т.е. finir скорее соответствует слову "завершить", а не "закончить"?

February 17, 2017

https://www.duolingo.com/profile/GSergivs

Важнее, как мне кажется, совсем другое - сочетаемость и формы. См. с одной стороны, finir ses études / terminer ses études одинаково возможны. Тогда как "завершить учёбу", мне кажется менее удачным (тем более "завершить школу"), чем "закончить учёбу".

С другой стороны, у глагола finir нет местоимённой формы, то есть se finir просто не существует. Тогда как se terminer правильно.

Варианты (разумеется правильные) же перевода скорее лишь оттенки.

При этом очень здорово, что Вы пытаетесь в этом разобраться, смотря на внутреннюю форму слова. Это может помочь понять, почему одни слова могут сочетаться, а другие нет.

Для справки: terme - конец, предел, граница, а fin - конец, окончание.

February 17, 2017

https://www.duolingo.com/profile/Nookie046

Помогите разобраться когда нужно son, а когда sa? В моем понимание сейчас, что son - это его, а sa - это ее.

October 19, 2016

https://www.duolingo.com/profile/GSergivs

Лишь отчасти верно. Если понятно употребление артикля, то попробую объяснить так: если la, то ma / ta / sa. В остальных случаях (le или l') - mon / ton / son.

Важно при этом помнить, что выбор притяжательного прилагательного во французском почти всегда зависит только от рода существительного, к которому оно относится, и никогда от обладателя. Т.е. если существительное женского рода - ma / ta / sa. Если мужского - mon / ton / son.

Теперь об этом самом "почти". Исключением из вышесказанного является случай, когда следующее за притяжательным прилагательным слово (обычно существительное или прилагательное) начинается с гласного или h немого (h aspiré).

Exemples : une amie - mon / ton / son amie - sa nouvelle amie. une maison - ma maison - mon ancienne maison.

January 11, 2017
Изучайте французский всего по 5 минут в день. Абсолютно бесплатно.