1. Forum
  2. >
  3. Sujet : German
  4. >
  5. "Es ist ruhig."

"Es ist ruhig."

Traduction :C'est tranquille.

February 23, 2016

11 commentaires


https://www.duolingo.com/profile/CecBey

"leise" est plus axé sur l'absence de bruit (silencieux), ruhig sur l'absence d'agitation, il a peut-être un sens plus général (calme, tranquille)


https://www.duolingo.com/profile/Amako94

Ahhh oui, il faut penser à "Ruhe, bitte" : "Silence/du calme, svp"


https://www.duolingo.com/profile/Blanc649918

c'est silencieux


https://www.duolingo.com/profile/Guidegoogl

svp qui sais l'origine latine du mot ? et merci


https://www.duolingo.com/profile/Langmut

De quel mot?


https://www.duolingo.com/profile/Langmut

Il n'y en a pas. L'allemand ne vient pas du latin et la plupart des mots n'a pas de cognates en latin.


https://www.duolingo.com/profile/Guidegoogl

d'accord mercii bcp :D


https://www.duolingo.com/profile/lerichemichel

Difference entre. Ruhig et Leise ???? Merci ...


https://www.duolingo.com/profile/PERCE_NEIGE

Quelqu'un a répondu sur la page.

Ruhig = calme/tranquille. Pas agité.

Leise = sans bruit.


https://www.duolingo.com/profile/Langmut

"Ruhig" peut aussi être sans bruit (ou au moins peu de bruit).

Apprends l'allemand en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.