"This is a total failure."

Tradução:Isto é um fracasso total.

January 17, 2013

39 Comentários


https://www.duolingo.com/tiagotiago123

the word failure is very hard to pronounce.

August 5, 2014

https://www.duolingo.com/jonathanlinux

I agree is very hard, but I know a simple way to pronounce this word, first tell "feiaL" later tell "ier" = later pronounce a whole word "feiaLier" or if you know pronounce "Fail" just add "ure"on end the word, I recommend this link http://dictionary.cambridge.org/pt/dicionario/ingles/failure to you to learn the pronounce it

December 11, 2015

https://www.duolingo.com/Claudio_Resende

jonathanlinux, no FORVO tem a pronuncia na voz de um NATIVO e em quase todos os idiomas http://pt.forvo.com/search/failure/

July 19, 2016

https://www.duolingo.com/C_carlo_os

indeed

September 19, 2017

https://www.duolingo.com/ValdairLou

thenks

December 3, 2017

https://www.duolingo.com/rntponce

A resposta "isto é uma total falha" não deveria ter sido aceita como correta? Se não, por qual motivo errei? Agradeço retorno.

August 13, 2015

https://www.duolingo.com/LianMatheu

O app tem alguns problemas, ja notei isso :(

March 14, 2016

https://www.duolingo.com/Elisa650035

Isso é um falhanço total!!!!!!!! Kkkkkk. Essa palavea existe???? Que resposta louca!

December 2, 2015

https://www.duolingo.com/SusiPacci

serà que é portugues de Portugal? quem traduziu isso?

February 7, 2016

https://www.duolingo.com/Claudio_Resende

Exato SusiPaccio, no inicio do curso nao havia a versao para termos uaados em Portugal uma vez que este modulo foi baseado no idioma falado no Brasil, mas assim como o curso de Frances, foi solicitado aos falantes lusitanos para REPORTAREM UM PROBLEMA caso a traduçao na sua lingua fosse correta, portanto ja é aceito termos usados pelo lusitanos.

May 7, 2016

https://www.duolingo.com/maryn21

Sim minha senhora, em portugal existe!!!!!!!!!!!!!!!!!!"!!!!!!!!!!!

December 2, 2015

https://www.duolingo.com/dougfaepe

Tive a mesma resposta aqui..... estranho

July 6, 2017

https://www.duolingo.com/Decio485843

indeed, not understand! Elisa650035

March 27, 2018

https://www.duolingo.com/SaraO.F.Na

Falhanço? Não existe essa palavra em português do Brasil

April 28, 2016

https://www.duolingo.com/maria565303

Falhanco?!... o q. E isso?!...

May 27, 2016

https://www.duolingo.com/maria565303

Falhanço

May 28, 2016

https://www.duolingo.com/AlissonCar472696

Essa eu não consegui entender. Pra mim ele tava falando: this is a "touro velho". Kkkkkk

May 27, 2017

https://www.duolingo.com/Bebel1961

Isto é um total fracasso.... Por que não está certo

April 16, 2013

https://www.duolingo.com/rafapur

deve ser porque não soa bem colocar o total antes do fracasso, deveria ser depois mesmo.

August 27, 2013

https://www.duolingo.com/BiancaProc1

O certo é fracasso total

April 28, 2016

https://www.duolingo.com/adraupp

Porque na lingua inglesa o "Adjetivo" vem sempre antes do "Substantivo". Exs.: "Beautiful girl" = menina bonita. "total failure"= falha/fracasso total. "heart failure" = insuficiência cardíaca, etc.... Postado, em Maio/2016.

May 1, 2016

https://www.duolingo.com/animas1202

nao tem o porque cada idioma tem as proprias regras gramaticais

June 26, 2017

https://www.duolingo.com/Big_Daddy_

Isso e Isto é a mesma coisa, nao devia estar errado

October 19, 2013

https://www.duolingo.com/alvaro1944

12.02.2014-ao Big-Daddy: "isso" e "isto" não são a mesma coisa. Em "isto" o objeto está próximo do falante (locutor); em "isso", o objeto está próximo do ouvinte. Espero ter ajudado. Saudações.

February 12, 2014

https://www.duolingo.com/Decio485843

Yes, very good alvaro1944

March 27, 2018

https://www.duolingo.com/Thaami_

Colocar um adjetivo antes de um substantivo (assim como ocorre no inglês) é errado na Língua Portuguesa?

January 10, 2015

https://www.duolingo.com/VieiraPorto

Escrevi "Isto é uma total falha" e deu errado. "total" não precisa vir depois de 'falha', assim como não precisou vir depois de "fracasso" na resposta do programa.

July 28, 2016

https://www.duolingo.com/veracamargo

Aprendemos então português de Portugal também.

September 3, 2016

https://www.duolingo.com/phaeluis

"Falhanço" eu não conhecia. É usado na Europa ou África?

September 25, 2016

https://www.duolingo.com/Camila467523

Acredito que "Isso é a falha total" deveria ser aceita como tradução

April 10, 2017

https://www.duolingo.com/Decio485843

Yes Camila467523

March 27, 2018

https://www.duolingo.com/EduSantana6

traduzi como ISTO É UMA TOTAL FALHA deveria considerar

May 29, 2017

https://www.duolingo.com/RobsonRadu

não existe falhanço, como mencionado como correto. favor revisar

June 2, 2017

https://www.duolingo.com/Felipe.Blanc

" é um fracasso total " = " Isto é um fracasso total " totally possible in portuguese.

July 12, 2017

https://www.duolingo.com/MONIQUE313109

Não existe a palavra falhanço que está na traduçao no portugues brasileiro

July 13, 2017

https://www.duolingo.com/htzlinhares

penso que a tradução: - isto é uma total falha não está errada!

August 12, 2017

https://www.duolingo.com/IrapuanCar

não conheço em português a palavra falhanço ?como aparece com resposta correta.

September 11, 2017

https://www.duolingo.com/victorcmarinho

nem sabia que falhanço existia

January 24, 2018

https://www.duolingo.com/Decio485843

I put it like this( Isto é uma total falha), why wrong ? Endeed, not understand.These Lucitanians

March 27, 2018
Aprenda Inglês em apenas 5 minutos por dia. De graça.