"Quiero que comas una manzana."

Traducción:I want you to eat an apple.

January 17, 2013

6 comentarios


https://www.duolingo.com/Fernan2j
  • 25
  • 1916

porque hay que poner el "to" y no vale simplemente I want you eat an apple.

March 1, 2013

https://www.duolingo.com/maihuire

Porque esta mal mi respuesta "I want to eat an apple"

January 17, 2013

https://www.duolingo.com/pacheco

Porque la traduccion de tu respuesta seria: Quiero comer una manzana.

January 18, 2013

https://www.duolingo.com/Su_Ca.Valenzuela

te faltó el "you" para dar énfasis a quién quieres que coma la manzana :) sigue practicando :) Good luck !

January 19, 2013

https://www.duolingo.com/caypyrya

¿por que no puede ser EL el que se coma la manzana?

January 24, 2013

https://www.duolingo.com/peteras
  • 25
  • 14
  • 8

Alguien podría explicarme por qué no admite I want you to eat one apple

October 25, 2013
Aprende inglés en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.