"Itispossiblyworse."

Překlad:To je možná horší.

před 2 roky

8 komentářů


https://www.duolingo.com/Vendulka0

proč nelze uznat: to je asi horší?

před 2 roky

https://www.duolingo.com/Marge423217

Stejně jako Vendulka:Proč nemůže být - Je to asi horší? Díky.

před 2 roky

https://www.duolingo.com/dtzj3

Stejně jako dva komentáře přede mnou proč neuznává "asi horší"?? Česky má v tomto případě "asi" stejný význam jako "možná"

před 2 roky

https://www.duolingo.com/widle
widle
  • 23
  • 11
  • 9

Je tam rozdíl v předpokládané pravděpodobnosti. Když řeknu "asi", předpokládám, že je to spíš pravda, kdežto "možná" (stejně jako "possibly") jen připouští tu možnost, ale za příliš pravděpodobné to neoznačuje.

před 2 roky

https://www.duolingo.com/dtzj3

V češtině takovýto rozdíl mezi "asi" a "možná" v této větě necítím, ale věřím že angličtina takový rozdíl má. Jaký je tedy anglický ekvivalent toho "asi" co předpokládá že je to spíš pravda? Propably? Ale to je spíš "pravděpodobně" a ne "asi"..?????? Díky!

před 2 roky

https://www.duolingo.com/Dakraa

Já tam ten rozdíl cítím i v češtině. Když je pro mě nějaký stav "asi" nastane, tak ho vidím jako relativně pravděpodobný. Když použiji "možná", tak tím vyjádřím jenom možnost, že jde o jednu z variant.

před 2 roky

https://www.duolingo.com/chocoalice

Dobry den. Vetu jsem prelozila "je mozne, ze je to horsi". Jsem uplne mimo? Dekuji. Alice.

před 2 roky

https://www.duolingo.com/widle
widle
  • 23
  • 11
  • 9

Úplně mimo ne, jen jste tu větu zbytečně zkomplikovala. Ta vaše by se anglicky řekla "It is possible that it is worse".

před 2 roky
Naučte se Anglicky za pouhých 5 minut denně. Zdarma.