1. Forum
  2. >
  3. Sujet : German
  4. >
  5. "Deux hommes restent ici, les…

"Deux hommes restent ici, les autres me suivent !"

Traduction :Zwei Männer bleiben hier, die übrigen mir nach!

February 23, 2016

17 messages


https://www.duolingo.com/profile/Marion849602

"Die übrigen mir nach" c'est une forme courte pour "die übrigen KOMMEN/FOLGEN mir nach"


https://www.duolingo.com/profile/f_bara_

Ah ça me rassure ! Je vais retenir la version longue, je crois que c'est mieux... Merci pour l'info en tout cas.


https://www.duolingo.com/profile/Langmut

"Mir nach!" est un "ordre" qu'on entend typiquement dans les films militaires ou aventureux.


https://www.duolingo.com/profile/AlexandraB33

Ça veut dire "suis/suivez moi !" ?


https://www.duolingo.com/profile/Langmut

Oui, c'est ça. :-)


https://www.duolingo.com/profile/allerat0

(Remarque : on ne dit pas "film aventureux ", mais "film d'aventure ") et merci pour tes posts toujours pertinents


https://www.duolingo.com/profile/Langmut

Merci. :-)


https://www.duolingo.com/profile/Zoharion

Die übrigen mir nach = les restants à moi près => les autres près de moi => les autres me suivent


https://www.duolingo.com/profile/f_bara_

Franchement pour moi la tournure de la phrase est trop bizarre... Je sais qu'il ne faut jamais faire de mot à mot, mais mettre : "Me suivent" sans avoir FOLGEN je n'y aurais jamais pensé spontanément...


https://www.duolingo.com/profile/DX5IJ3pI

c'est un peu comme si on disait "les autres avec moi"


https://www.duolingo.com/profile/MonaLisa1090

"…die übrigen nach mir!" serai-ce également correct?


https://www.duolingo.com/profile/Dominique604624

cela m'a été refusé


https://www.duolingo.com/profile/AartSmit94

Est-ce que "übrigen" est un nom? Selon Wiktionary, c'est seulement un verbe. Mais la phrase n'a aucun sens si "übrigen" est un verbe, non?


https://www.duolingo.com/profile/Langmut

Je dirais que c'est un adjectif. "Die übrigen Männer" est sous-entendu.


https://www.duolingo.com/profile/AartSmit94

Donc ""Die übrigen mir nach" c'est une forme courte pour "die übrigen Männer folgen mir nach"? C'est compliqué.


https://www.duolingo.com/profile/BernardCOS3

les éléments de phrase ne conviennent pas!


https://www.duolingo.com/profile/mondets

Pour information " Zwei Maenner bleiben hier, die uebrigen folgen mir. " m'a été accepté.

Apprends l'allemand en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.