"Dziewczynki"
Translation:Girls
24 CommentsThis discussion is locked.
Learning Polish phonology is what's helping me remember these words. https://en.wikipedia.org/wiki/Help:IPA_for_Polish https://en.wikipedia.org/wiki/Polish_alphabet
Try to relate it with the English doe /female deer/. Both of these words come from an ancient word that meant "to suckle", from which also comes the Latin femina. The later, though, evolved differently so it doesn't sound similar to dziewczynka (pIE *dh > pIt *þ > Cl Lat f) and is not of much help for memorization.
- polish language has 7 cases, that means every noun has potentially 14 versions 7 singular and 7 plural.
Some nouns have different cases look the same, some have those cases identical by definition, some by exception, some by something in between.
Dziewczynki, like almost all feminine nouns in plural have nominative=accusative=vocative
You can look up most IPAs on witionary:
https://en.wiktionary.org/wiki/dziewczynka#Noun
As you can see, 'ie' is written as /ɛ/, so it is in fact a monophthong. However, there are some words where I have the feeling that the orthography influenced pronunciation and 'ie' becomes a bit diphthongised.