"Je mange du poulet, car j'aime la viande."

Traduction :I eat chicken, because I like meat.

December 27, 2013

10 commentaires


https://www.duolingo.com/claudine.m3

Pouquoi ne met on pas the pour la viande

September 4, 2014

https://www.duolingo.com/gregoirega1

je suis d'accord LA viande, THE meat..

September 20, 2014

https://www.duolingo.com/livovschi

dans la phrase i eat chicken tu oublies le "du" de poulet tu ecris : i eat chicken et dans : because i like meat tu oublies pareillement le the de la viande tout est dans la logique mais je pense que quelqu'un saurait sans doute mieux que moi t'expliquer. :-)

November 5, 2014

https://www.duolingo.com/clochettemgt

Je ne comprends pas pourquoi on ne dit pas the meat

October 23, 2014

https://www.duolingo.com/martinesalvatge

pourquoi tout a l'heure like = j'aime bien et love = j'aime et la cela ne vas pas

December 27, 2013

https://www.duolingo.com/bonbadillome

parce que love est destiné aux sentiments. like est plus proche du mot "apprécier".

February 3, 2014

https://www.duolingo.com/Frilouna

Je pense que love irait aussi !

August 28, 2014

https://www.duolingo.com/livovschi

love c'est aimer dans le sens amour (quelqu'un par exemple) et like c'est aimer mais dans le sens aimer une chose un objet etc...

November 5, 2014

https://www.duolingo.com/mehdidimey

Ahah

September 25, 2014

https://www.duolingo.com/Stefan57440

je mets love c'est faux je met like c'est faux , faut mettre quoi ?????

December 1, 2014
Apprends l'anglais en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.