on a mobile app I saw "am wanting an apple", without a subject. I have a screenshot somewhere, I can post it if needed ;)
I had to construct "am wanting apple" from the given words, and it was marked correct. I have reported it.
On our (N) Welsh course (Cwrs Wlpan y Gogledd) at Bangor University we use 'isio' rath. er than 'eisiau', so 'Dw i isio afal'
WAIT nevermind. Looked at the tips and notes and realized the direct translation would in fact be "I am wanting an apple."
Is there an indefinite article in Welsh? Could this be translated as 'an apple' or 'the apple'?
There is a definite article (which looks like yr, 'r, y depending on the surrounding sounds) but no indefinite article.
See the tips and notes for the "Greetings 2" skill https://www.duolingo.com/skill/cy/Greeting2 where the lack of indefinite article is mentioned.
(If you're not reading the tips and notes, you're really missing out. They're not available in the apps, unfortunately, and it seems that there's a test going on whereby some users do not even see them when they open a skill in a browser, which is even more unfortunate.)