1. Forum
  2. >
  3. Argomento: French
  4. >
  5. "L'insecte est au plafond."

"L'insecte est au plafond."

Traduzione:L'insetto è sul soffitto.

February 24, 2016

12 commenti


https://www.duolingo.com/profile/giovanni470209

Però neanche "al soffitto" suona bene...io direi "l'insetto è sul soffitto"..cosa ne pensate?


https://www.duolingo.com/profile/Claky_G

Anche io direi "è sul soffitto"


https://www.duolingo.com/profile/Burriccu

perché non va bene "l'insetto è nel soffitto "?


https://www.duolingo.com/profile/CarloAndre75569

Perché non è "dentro" il soffitto


https://www.duolingo.com/profile/SaraVassi

Sarebbe corretto l'insetto è sul soffitto


https://www.duolingo.com/profile/speriamoinbene

mi sembra che la traduzione sia corretta .... sul plafone. in italiano è corretto e anche il vocabolario la pensa così. grazie.


https://www.duolingo.com/profile/Oliviero837727

Scusate, ma mi spiegate come fa l'insetto a stare "sul soffitto"? Significa che è sul tetto? Per logica, meglio dire "al soffitto". grazie.


https://www.duolingo.com/profile/GiorgiaCar349363

La soluzione corretta dovrebbe essere "L'insetto è nel soffitto".

Sotto leggo che "nel" non va bene perchè non è dentro il soffitto. Ma si dice "l'insetto è nella sedia", non ti aspetti di trovarlo dentro. Quindi non si utilizza "nel" solo per significare "dentro". L'insetto è sul soffitto non so se sia corretto, non mi esprimo, ma sicuramente non l'ho mai utilizzato o sentito.


https://www.duolingo.com/profile/AlexandraErn

Io opto per 'al soffitto "


https://www.duolingo.com/profile/mariliaantinori

L'INSECTE.....come pronuncia non è chiara

Impara francese in soli 5 minuti al giorno. Gratis.