1. Fórum
  2. >
  3. Tópico: German
  4. >
  5. "Não, não é prático."

"Não, não é prático."

Tradução:Nein, es ist nicht praktisch.

February 24, 2016

9 Comentários


https://www.duolingo.com/profile/RobertaForster

Warrum nicht "das ist"?


https://www.duolingo.com/profile/dandourado

"Das ist nicht praktisch" seria traduzido como "Isto não é prático"


https://www.duolingo.com/profile/Endverbraucher

"Dies ist nicht praktisch" seria traduzido como "Isto não é prático." Duolingo está errado. "Das" e "es" são praticamente iguais nesta frase.

"Dieser, diese e dieses" são os artigos usados para referenciar um objeto perto.
Só que Duolingo não tem conhecimento da lingua alemã.


https://www.duolingo.com/profile/SamMB3

Entretanto, o objetivo ainda sim é fazer com que pratiquemos a língua. Aos poucos vamos progredindo e corrigindo alguns erros que são passíveis de ocorrer na fala e na escrita.

Viel Erfolg!


https://www.duolingo.com/profile/MariaGraeff0

Nein , es ist nicht prakicht


https://www.duolingo.com/profile/Uta748890

Por que praktisch ( sch) ?


https://www.duolingo.com/profile/Endverbraucher

Porque há várias formas de adjetivos ou advérbios no alemão, com finais diferentes das palavras.
Por exemplo -ig, -sch, -sam, -ell.
Acredito que existem porque haviam muitas influências das outras línguas ao longo do tempo.


https://www.duolingo.com/profile/Fabio225688

Por que o kein praktich não é correto?


https://www.duolingo.com/profile/dandourado

Porque kein é usado apenas para substantivos

Aprenda alemão em apenas 5 minutos por dia. De graça.