1. Forum
  2. >
  3. Argomento: French
  4. >
  5. "Il a prévu un gâteau."

"Il a prévu un gâteau."

Traduzione:Lui ha in programma una torta.

February 24, 2016

7 commenti


https://www.duolingo.com/profile/poty.94

ma perché "lui ha previsto una torta" non va bene?


https://www.duolingo.com/profile/nena5000

Je crois aussi que "lui ha previsto una torta" est correct, mais Duo ne l'accepte pas encore?? (Septembre 22, 2018).


https://www.duolingo.com/profile/joachim966286

"Ha in programma" non è nemmeno passato...


https://www.duolingo.com/profile/Alexandra2LV

Sono d'accordo : Prévoir, ce n'est pas avoir un programme. Una francese


https://www.duolingo.com/profile/Lidia979248

ha previsto un dolce, mi sembra comunque corretto


https://www.duolingo.com/profile/Maria766720

prevoir significa anche prevedere...


https://www.duolingo.com/profile/Razan853597

È troppo avere in programma o anche prevedere!

Impara francese in soli 5 minuti al giorno. Gratis.