"Il a prévu un gâteau."

Traduzione:Lui ha in programma una torta.

February 24, 2016

8 commenti


https://www.duolingo.com/profile/Berto29441

Nella segnalazione dei "problemi" ho scritto:" prévoir" non vuol dire "avere in programma" e viceversa. Ma chi controlla questi "lavori"? (Certo, "prevedere una torta" è espressione che non userebbe neanche un analfabeta, ma lo avete scritto VOI, non io). Lo scriverò anche nei commenti

February 24, 2016

https://www.duolingo.com/profile/poty.94

ma perché "lui ha previsto una torta" non va bene?

June 3, 2016

https://www.duolingo.com/profile/nena5000

Je crois aussi que "lui ha previsto una torta" est correct, mais Duo ne l'accepte pas encore?? (Septembre 22, 2018).

September 22, 2018

https://www.duolingo.com/profile/Lidia979248

ha previsto un dolce, mi sembra comunque corretto

March 18, 2019

https://www.duolingo.com/profile/Maria766720

prevoir significa anche prevedere...

February 25, 2018

https://www.duolingo.com/profile/Razan853597

È troppo avere in programma o anche prevedere!

April 9, 2018

https://www.duolingo.com/profile/Alexandra2LV

Sono d'accordo : Prévoir, ce n'est pas avoir un programme. Una francese

May 1, 2018

https://www.duolingo.com/profile/joachim966286

"Ha in programma" non è nemmeno passato...

February 19, 2019
Impara francese in soli 5 minuti al giorno. Gratis.