1. Форум
  2. >
  3. Тема: English
  4. >
  5. "The conversation is over."

"The conversation is over."

Переклад:Ця розмова закінчена.

February 24, 2016

7 коментарів


https://www.duolingo.com/profile/igo_0770

Правильний переклад The conversation is over. якраз є: Ця розмова завершилась. А такі переклади, як запропоновані під виглядом правильних: 1) Ця розмова завершена. та 2) Ця розмова закінчена. - неправильні, тому що завершена і закінчена - ПАСИВНИЙ СТАН (рос. страдательный залог, англ. Passive Voiсe), тому що завершена (кимось) і закінчена (кимось) і в англійській мові це має виглядати не інакше як: The conversation is finished.


https://www.duolingo.com/profile/shkrjab

Правильні варіанти: "ЗАКІНЧЕНА", "ЗАВЕРШЕНА." можна використати "ВИЧЕРПАНА", але як її туди втулити???


https://www.duolingo.com/profile/DonZagon

Бесіда або Розмова - є conversation.


https://www.duolingo.com/profile/shkrjab

Та-ак, БЕСІДА


https://www.duolingo.com/profile/Galyna_D

"діалог закінчено" має бути теж прийнятним


https://www.duolingo.com/profile/Serhiy577273

Ця розмова скінчилася


https://www.duolingo.com/profile/shkrjab

Цю бесіду закінчено.

Вивчайте англійську мову, приділяючи цьому лише 5 хвилин на день. Безкоштовно.
Розпочати