"I consider him rich."
Translation:Uważam, że on jest bogaty.
13 CommentsThis discussion is locked.
Given that I don't see any other reports for "bogatego człowieka" apart from your comment, I think that we'd prefer to stick to the literal translation, without "człowieka". But the meaning is obviously almost the same.
Well, I guess our version allows for him to not be a human being :D