"Mangi caramelle oppure biscotti?"

Translation:Do you eat candy or cookies?

January 17, 2013



Can someone tell me if there is a difference between "o" and "oppure"?

March 3, 2013


"Oppure" is used here to clarify that the question is NOT asking "Are these things you eat: candies, cookies?" but instead asking "You may have one: candies or cookies." "Or" has many meanings and "oppure" means the "exclusionary or" - when "oppure" is used instead of "o", you are clarifying that only one of the options given is allowed.

February 11, 2014


So a good way to remember it is: "oppure" is more like "as opposed to", which makes the options mutually exclusive (but don't write "as opposed to" as you'd probably be marked wrong - just a way of remembering.)

October 25, 2014


this is such a succinct and helpful distinction that I'm giving you a lingot (the first one I have given away)

November 7, 2014


Well done indeed, ZiadE! Thank you.

February 20, 2015


Good tip.

June 8, 2016


Except the "instead of biscuits" was marked wrong, which is the usual way of saying "opposed to"

July 3, 2017


Well "instead of" implies that the latter option is the default, to be replaced by the former, whereas "opposed to" is more neutral

September 30, 2018


Thank you!

April 30, 2018


Thank you so much.

April 10, 2019



April 25, 2019


So "o" = "OR", "oppure" = "XOR"...

January 5, 2015


As a programmer, that summed it up nicely for me. Thanks, and have a lingot.

March 13, 2015


i dont understand can you explain please?

June 15, 2017


tl;dr: it's a nerdy reference to nerdy stuff for nerdy people like nerdy me.

Essentially, the commentors above are making a reference to 'formal logic', a field concerned with either understanding or creating systems by which one can reason about statements of truth and statements of falsehood. Programmers have made use of formal logic as the basis for the languages by which they communicate with computers.

'OR' and 'XOR' signify a relationship between two statements, statements which one might call 'P' and 'Q' for convenience and abstraction.

P OR Q is a true statement in three cases: when P is true and Q is false, when Q is true and P is false, and when both P and Q are true. P OR Q is a false statement in only one case: when both P and Q are false.

P XOR Q is a true statement in only two cases: when P is true and Q is false, and when Q is true and P is false. P XOR Q is a false statement in two cases: when both P and Q are true, and when both P and Q are false.

All that to say, 'o' in Italian behaves similarly (but not the same) to an 'OR' operator in Western formal logic, and 'oppure' in Italian behaves similarly (but not the same) to an 'XOR' operator in Western formal logic.

July 6, 2017


Precisely. Though that'll get us down a different rabbit hole =D

January 17, 2015


Brilliant, Simply brilliant!

August 23, 2015


What the hell is "XOR"?

May 6, 2016


Exclusive or. For example "A XOR B" would mean "A or B but not both A and B".

November 22, 2016


As a programmer it works for me too

August 6, 2017


I think i figured out a way to memmorize it. If the question could be answered with "yes", you should use "o". Ex. " Bevi la birra o il vino?" "Sì."

If the asker wants the question to be answered by repeating one of the options, he/she should use oppure. "Bevi la birra oppure il vino?" "Il vino"

Am i right about this, or are there times this wouldn't work?

February 4, 2015


thanks for the explanation

October 22, 2014


Grazie Molto The_Heinyken e ZiadE

November 17, 2014


Эх, на русском кто бы объяснил :)

August 31, 2017


Самое лучшее обяснение для меня было, что "opure" - это когда надо выбрать только что-то одно, а "o" - может быть и то и другое.

June 21, 2019, 5:41 PM

  • 1289

O means simply "rather"; while Oppure means "or rather", and is used for emphasis .

February 7, 2016


I think the correct translation in English would be "Do you eat candy or cookies?" "Rather" with the Present Tense sounds odd. ( > "WOULD you rather eat candy or cookies?" Of course, that means something else).

January 17, 2013


Actually, we would be more likely to say ' wiould you prefer sweets or biscuits?' Not being Yanks, of course

January 15, 2015


As a software engineer, my brain just processes oppure as XOR. As an American, I find it refreshing to have an exclusive or.

April 6, 2015


I wrote "do you rather eat candy or cookies" as an answer, but it said I was wrong. :P Never heard anyone speaking "do you eat candy or rather cookies", although I believe both forms are gramatically correct.

March 7, 2016


That would be 'American' in 'English' you would say sweets and biscuits.

January 15, 2014


In Australia it would be lollies and biscuits.

April 9, 2014


Although Duolingo accepts answers in British English, it has chosen American English as its standard.

February 11, 2014


But it always accepts my Australian English.

August 25, 2014


Which is really a pain

January 15, 2015


American is not a language! !!

September 30, 2014


American English is, however, as rich and diverse as that of the motherland. Unfortunately for those of the 'correct' persuasion, language is elastic and prone to change and variety. Not unlike life itself.

March 12, 2015


It doesn't mean "do you rather" or "would you rather" in the sense of "do/would you prefer," but "or rather," simply adding emphasis to "or." You could also, as TiagoMoita notes, leave out "rather" altogether.

February 17, 2017


E and ed, ma and bensì, che and cosa, now o and oppure Lord help. Lo.

March 21, 2014


I am feeling your pain

April 14, 2014


in English we don't normally use candy and cookies apart from brands so why does this not translate as sweets and biscuits??

January 25, 2014


@molierose524 If "sweets and biscuits" was not accepted report it. Duo accepts both British English and American English.

February 1, 2014


This is American English. We use candy and cookies all the time.

January 25, 2014


In the US, I have never heard the expression, "Do you eat candies, or rather cookies?" That language seems very stilted. My translation, "Do you eat candies rather than cookies?" was not accepted, but it seems more like natural speech.

July 28, 2015


I think Duo's translation is fine, even though it is not what we normally say. The point here is to understand the Italian, and Duo's translation allows us to do that.

April 2, 2016


I agree. "Do you eat candies rather than cookies?" sounds better than Duolingo's answer, and should be accepted.

August 20, 2016


Yes rather than would be what English, English speakers would say

February 13, 2017


Or both?

August 25, 2016


Love your profile picture!!!

December 2, 2016


Do like cookies or candy? Yes.

November 20, 2017


Why not both? thats amore starts playing

June 26, 2017


Would, "Would you rather have candies or cookies" be an acceptable translation?"

July 13, 2015


Definitely "would you rather eat candies or cookies", "have" would depend on context, because it could imply possession instead of eating.

July 15, 2015


That's what I meant

July 16, 2015


What's wrong with 'rather than'?

January 19, 2016


I find this translation awkward. As a native English speaker I would say: Do you eat candy rather than cookies?

February 4, 2016


We would usually say 'I eat sweets rather than biscuits'in English

July 24, 2017


Exactly, they need to let us set British English as the base language!

August 6, 2017


Courses teaching British English-Amercian English-Australian English would be very instructive.

June 9, 2019


I eat both

September 3, 2017


uh..... both please?

December 20, 2017


"Caramelle" is plural, but my translation of "candies" was marked wrong and corrected to "candy." Perchè?

September 14, 2018


I have the same question!!!

June 21, 2019, 5:36 PM


I am getting the feeling that in Italian, one may use "oppure" when offering a choice to someone? Is that correct?

March 15, 2013


"oppure" = "o" = or

You can use them without any difference.

March 15, 2013


maybe it's more like "or perhaps" cookies? any thoughts?

February 22, 2014


I would think that you could probaly interchange 'O' and 'Oppure' =|

August 1, 2014


Why isnt it prefer instead of rather

April 6, 2015


Prefer is a verb.

April 6, 2015


I agree that we would probably say "Do you prefer sweets or biscuits?", or "Would you prefer sweets or biscuits?" in English

January 18, 2016


I would say rather than is an acceptable and more likely phrase in American English.

February 23, 2016


can you say, "do you eat candy rather than cookies?" it was counted wrong since I put than in the sentence

March 5, 2016


Why does it only accept 'or rather' and not that as well as 'or' by itself? This is frustrating when it tells me the translation can be either and it only accepts one.

July 8, 2016

  • 1289

Oppure strictly means "or rather" which in English (and I assume Italian) has a subtly different meaning than simply "or" by putting a greater emphasis on one's actual preference; so in this instance the ideal translation would be: "would you rather eat sweets or biscuits" . As to the translation options duolingo provides per word these are just suggestions on which you have to make a judgment and context call ( and sometimes they can be, especially as the lessons progress, wackily way outside the ballpark)

July 9, 2016


Can you say "or just cookies," or "only cookies"?

May 14, 2018


This is very unwieldy English. We'd say 'do you eat sweets rather than biscuits' but that gets marked wrong.

July 15, 2016


Isn't 'caramelle' plural? It looks like plural.

September 4, 2016


Yes, it's plural and I reported a mistake.

June 21, 2019, 5:37 PM


Mangio caramelle E biscotti!

October 18, 2016


The english translation is wrong. Rather is w rongly placed

November 13, 2016


Is "rather" necessary in the translation? Got marked off for leaving it out..

December 18, 2016


Why would it say rather cookies?

January 11, 2017


Why isn't "Would you rather eat candy or cookies?" accepted?

January 20, 2017


Seems like bad English to me. You don't say "You eat sweets or rather biscuits?" It should be "You eat sweets rather than biscuits". You also don't say "Do you eat candy or rather cookies"? It should be "Do you eat sweets rather than cookies". Maybe this is American rather than pure English grammar.

January 24, 2017


Mi piaciono entrambe?

April 25, 2017


Why not both?

August 14, 2017


why is caramels wrong translation?

August 22, 2017


caramelle is the Italian word for sweets in general. They could be wine gums, or jelly babies, or caramels or toffees or...

In Lancashire, the word "toffees" is used to mean any sort of sweets. I came across as very rude just after I moved up there and was eating from a bag of sweets (possibly Dolly Mixtures) when someone asked of he could have one of my toffees. I stood there, bag in hand, and told him I didn't have any - because I to my understanding, I really didn't have any toffees.

He pointed to the bag and said "What are those then?" "Dolly Mixtures. Would you like one?"

I was happy to share - I just didn't know of the change in terminology in a different part of the country.

June 9, 2019


Do you eat candies rather than cookies? Can an Italian give me a distinction in how you would say this?

August 30, 2017


ummmm i dont know what to say as a elemental wizard sooo rip

September 21, 2017


Sweets or biscuits argument LOL

December 19, 2017


"Sweet' is English for 'candy and biscuit is English for cookie so my answer was correct!

February 3, 2018


The translation I saw said Do you eat sweets or rather biscuits?. This is not good English. It would be more grammatical to say Do you eat sweets rather than biscuits.

February 4, 2018


Can i understand "oppure" as "instead off"?

February 8, 2018


Interesting! So the Italian language has a simple way to put exclusive 'or' in a question, whereas I can't see a nice way to do that in English (same in German). If it is not a question one can say "either..or" in English

July 14, 2018


Mangio tutti.

August 6, 2018


Accepted incorrect verb form as a correct answer.

August 16, 2018


Caramelle means candies not candy?!?

August 21, 2018


Why dies this application focus so much on eating and drinking?

August 21, 2018


Why didn't they use the definite articles le or i in this sentence?

August 23, 2018


The statement is about choosing candies or cookies in general. If you are speaking of a particular cookie or candy, then the definite article is needed.

Mangio biscotti oppure caramelle. I eat cookies or candies. Mangio i biscotti verdi oppure le caramelle rosse. I eat the green cookies or the red candies.

August 24, 2018


Perché non entrambi?

September 15, 2018


"Do you eat biscuits or sweets?" is a correct translation in England... i.e., where English comes from

September 18, 2018


Why candy and not candies?

November 20, 2018


The English translation of candies is called for Duolingo!

February 11, 2019


Biscuits and cookies are the same thing! Why is it wrong this time when I've had "biscuits" accepted previously?

March 10, 2019


Biscuits is in the system, so either it's a glitch or you had some other problem with your sentence.

March 10, 2019


"Do you eat caramels or biscuits?" Is signaled as wrong. What's wrong with this translation?

March 28, 2019


Why is it oppure instead of o?

June 11, 2019
Learn Italian in just 5 minutes a day. For free.