"I want chocolate."
Translation:Dw i eisiau siocled.
The best correct answer here is 'dw i eisiau siocled'.
However there are 12 other alternatives which are correct.
Sometimes when you make a typo the system offers an alternative with the closest answer to your typo and that may be why you saw one of the alternative beginnings.
Either that of the system is misbehaving.
If you get the same problem can you note it here please so that we can investigate, thanks.
yn is not used with eisiau "want" or angen "need". Those two words act a bit differently from "proper" Welsh verbs.
eisiau and angen are not verbs or verb-nouns at all, but nouns.
One explanation is that in slightly more formal patterns you will occasionally see them being used with ag (from â) where that creates the sense of being 'with' a want/need:
- Dw i ag eisiau/angen... - I want /need...
The ag is not used in the colloquial language, though, and another pattern with ar now seems more usual in more formal writing - Mae eisiau/angen arna i...