1. Forum
  2. >
  3. Thema: Spanish
  4. >
  5. "Te voy a alcanzar."

"Te voy a alcanzar."

Übersetzung:Ich werde dich einholen.

February 24, 2016

3 Kommentare


https://www.duolingo.com/profile/lilja-liebert

Dich werde ich einholen...geht auch, ist nur eine Umstellung des Satzes!


https://www.duolingo.com/profile/galletarodeanda

nicht ganz, es ist zugleich eine Betonungsverschiebung. Bei Betonungsverschiebungen wird auch im Spanischen die Struktur des Satzes ein wenig umgeändert . In dieser Übung hier würde es also : A ti te voy a alcanzar ....heißen müssen.


https://www.duolingo.com/profile/JxG84

Danke an beide, für den Vorschlag & die Erklärung/Korrektur - denn ich hatte den selben Gedanken wie Teneriffa-Lili.

Lerne Spanisch in nur 5 Minuten am Tag. Kostenlos.