- Forum >
- Topic: Duolingo >
- Slow Finnish - Chapter 11c - …
Slow Finnish - Chapter 11c - Aurinko paistaa
Viikonpäivät - Days of the week
Notice that in Finnish the first letter of a day is in lower case.
- maanantai Monday - from the Old Norse Mánadagr, the day of the moon
- tiistai Tuesday - from the Old Norse Týsdagr, the day of Tyr the Viking god of war
- keskiviikko Wednesday - literally "mid-week", from the Middle High German mittewoche; also the etymological father of the modern German Mittwoche
- torstai Thursday - from the Old Norse Þórsdagr, the day of Thor the Viking god of thunder
- perjantai Friday - from the Old Bavarian pferingtag, the day of rest
- lauantai Saturday - from the Old Norse Laugardagr, the day for bathing; in Finland Saturday is still the traditional day for sweating in the sauna
- sunnuntai Sunday - from the Old Norse Sunnudagr, the day of the sun
In English you use the preposition on with the days of the week. In Finnish you use essiivi.
- maanantaina
- tiistaina
- keskiviikkona
- torstaina
- perjantaina
- lauantaina
- sunnuntaina
To express repetitive action you need to use the instructive. Do not worry about how to form it yet. That is pretty advanced stuff. Just learn these words.
- maanantaisin
- tiistaisin
- keskiviikkoisin
- torstaisin
- perjantaisin
- lauantaisin
- sunnuntaisin
Vuorokaudenajat - Times of day
- aamu
- (ilta)päivä
- ilta, illat
- yö
You need the adessive with these.
- aamulla in the morning
- (ilta)päivällä at day (in the afternoon)
- illalla in the evening
- yöllä at night
When combining a day of the week and a time of day you only need to use the essive.
- maanantaiaamuna
- tiistai-iltapäivänä
- keskiviikkoiltana
- torstaiyönä
If the first part of a compound word ends in the same letter with which the second part begins, you need a hyphen.
- torstai-ilta(na)
- lauantai-iltapäivä(nä)
Harjoitus 1
Käännä englanniksi. - Translate into English.
- Maanantaina sataa lunta.
- Keskiviikkoyönä on kylmä ilma.
- Illalla sataa räntää.
- Lähden tiistaina Italiaan.
- Siskomme opiskelee ruotsia torstaisin.
- Tulette perjantaina lentokoneella Ranskasta.
- Ostat lauantaina mansikoita.
- Asianajaja nukkuu sunnuntaiaamuna.
- Luen kirjoja lauantaisin ja sunnuntaisin.
- Kannamme mustikoita torille maanantaisin.
- Soitan sinulle tiistai-iltana.
- Matalapaineen alue saapuu Suomeen keskiviikkona.
- Etsimme puolukoita torstaina.
- Veljesi odottaa meitä perjantai-iltapäivänä.
- Syön korvapuusteja perjantaisin.
- Myytte sipuleita tiistaisin.
- Tuon sinulle kaksi koiraa lauantaina.
- He käyvät Virossa sunnuntaina.
Harjoitus 2
Käännä suomeksi. - Translate into Finnish.
- I want pulla on Sundays.
- The sun will shine in Moscow on Monday.
- It will rain in Helsinki on Tuesday morning.
- We will visit Estonia on Wednesday.
- You (plural) will bring me 3 cats on Thursday.
- He studies French on Fridays.
- The teacher will be in the library on Saturday evening.
- I will be in the city on Sunday.
- You (singular) will wait for us on Monday.
- She will give you (singular) horses on Tuesday.
- They carry potatoes to the market place on Wednesdays.
- We will write to you (plural) on Thursday.
- There are a lot of people at the mall on Fridays.
- I will call him on Saturday afternoon.
- I will arrive in Berlin on Sunday.
- We will go to Paris by train on Monday.
- The hairdresser walks to the park on Tuesdays.
- I will drink a lot of coffee on Monday morning.
- You (singular) can sleep in the morning.
- paras better
- pysytellä to remain
- koko whole
- turvassa safe
- sänky bed
Let me know what you thought about the lesson. Here is a link to the previous lessons.
Hei!
27 Comments
VASTAUKSET
Harjoitus 1
- It will snow on Monday.
- It will be cold on Wednesday night.
- It will sleet in the evening.
- I will leave for Italy on Tuesday.
- Our sister studies Swedish on Thursdays.
- You will come by plane from France on Friday.
- You will buy strawberries on Saturday.
- The lawyer will sleep/sleeps on Sunday morning.
- I read books on Saturdays and Sundays.
- We carry bilberries to the market place on Mondays.
- I will call you on Tuesday evening.
- A low-pressure area will arrive in Finland on Wednesday.
- We will look for lingonberries on Thursday.
- Your brother will wait for us on Friday afternoon.
- I eat korvapuusti on Fridays.
- You sell onions on Tuesdays.
- I will bring you two dogs on Saturday.
- They will visit Estonia on Sunday.
Harjoitus 2
- Haluan pullaa sunnuntaisin.
- Moskovassa paistaa maanantaina aurinko.
- Helsingissä sataa tiistaiaamuna.
- Käymme Virossa keskiviikkona.
- Tuotte minulle kolme kissaa torstaina.
- Hän opiskelee ranskaa perjantaisin.
- Opettaja on kirjastossa lauantai-iltana.
- Olen kaupungissa sunnuntaina.
- Odotat meitä maanantaina.
- Hän antaa sinulle hevosia tiistaina.
- He kantavat perunoita torille keskiviikkoisin.
- Kirjoitamme teille torstaina.
- Ostoskeskuksessa on paljon ihmisiä perjantaisin.
- Soitan hänelle lauantai-iltapäivänä.
- Saavun Berliiniin sunnuntaina.
- Menemme junalla Pariisiin maanantaina.
- Kampaaja kävelee puistoon tiistaisin.
- Juon paljon kahvia maanantaiaamuna.
- Voit nukkua aamulla.
Yes, they are both long. This is in no way unusual in Finnish either. Unlike in Swedish the double consonant does not mean that the preceding vowel is short. Long vowels that are not marked by double vowels are incredibly rare in Finnish. The few exceptions are usually foreign place names like Australia (pronounced Austraalia) or Chile ( tsiile or tshiile).
I am not quite sure what you mean. Do you mean the dative-like allative - Helenille (to Helen)? That would be Chapter 7e. widle makes a list of my lessons with descriptions in Duolingo Wiki. You - and others - may find that useful. :)
There are several series of words that have different combinations of short/long vowel/consonant:
taka takaa takka takkaa taakka taakkaa
tuli tulli tuuli
sana sanaa Sanna Sannaa Saana Saanaa
See if you can find those in Forvo! The stress is always on the first syllable and is a separate phenomenon from the phoneme length. Secondary stress is on the third, fifth and so-on syllables. Compound words are exceptions, there the stress is on the first syllable of each part.
It shouldn't really. Mostly intonation starts from mid level and descends, In questions it starts higher and descends, nowadays we also have the rising question intonation. But in individual words it should be descending. The one man had a bit of rising intonation, but I think he had recorded too many words and was getting bored of it :D
Edit. We also have a lingering intonation, that stays on the mid level. It means you want to continue speaking.
These etymologies are a bit inaccurate. Here's what Nykysuomen etymologinen sanakirja has to say about it:
maanantai - viikonpäivän nimitys maanantai on lainaa muinaisruotsin sanasta månadagher, joka sananmukaisesti merkitsee kuun päivää. Germaanisten kielten viikonpäivien nimitykset ovat käännöslainaa latinasta ja kreikasta.
tiistai - Viikonpäivän nimi tiistai on skandinaavien lainasana, mahdollisesti muinaisruotsin sanasta tisdagher. Skandinaavisissa kielissä nimitys on yhdyssana, jonka jälkiosa merkitsee päivää ja alkuosa on skandinaavien muinaisen sotajumalan Tyrin nimi. Nimityksen malli on saatu latinasta, jossa vastaava päivä on diēs Martis 'Marsin päivä'.
keskiviikko - viikonpäivän nimitys keskiviikko on käännöslaina, jonka alkuperäinen malli on päivä juutalaiskristillisessä nimityksessä. Kreikkalaisen esikuvan mukaan päivästä on keskiajan latinassa käytetty nimitystä media hebdomas, ja tämä malli on omaksuttu ensin germaanisiin kieliin ja näiden välityksellä myös suomeen. Esimerkiksi nykysaksassa vastaava nimitys on Mittwoch, muinaisnorjassa se on ollut miðvikudagr. Muinaisruotsissa vastaavaa nimitystä ei ole säilynyt, mutta sielläkin se on mitä todennäköisimmin ollut tunnettu. Viikonpäivien nimitykset ovat kehittyneet kristinuskon leviämisen myötä aikana, jolloin skandinaaviset kielet eivät ole olleet vielä selvästi eriytyneitä, ja Suomen varhaisimmassa kristillisyydessä on selviä viitteitä myös yhteyksistä Norjaan, mm. pyhälle Olaville omistetut kirkot.
torstai - Skandinaavisperäinen viikonpäivän nimi torstai on alkuaan yhdyssana, jonka alkuosana on ukkosen jumalan Torin nimi ja jälkiosana päivää merkitsevä sana. Muinaisruotsissa sana on ollut þorsdagher. Vanhassa kirjakielessä ovat esiintyneet myös rinnakkaismuodot torstaki ja tuorstai, jotka tunnetaan murteistakin.
perjantai - Useimpien muiden viikonpäivän nimien tapaan perjantai on lainaa skandinaaviselta taholta. Sanan alkuosa juontuu Frigg-jumalattaren nimestä, jälkiosana on päivää merkitsevä -tai tai murteissa myös -taki. Muinaisruotsissa vastaava viikonpäivän nimi on ollut frīadagher tai frēadagher.
sunnuntai - Sanan ainoa sukukielinen vastine on inkeroisen suntaki. Myös suomen murteissa esiintyy samantapaisia variantteja sunnuntaki, sunnuntak tai suntak. Sana on lainaa germaaniselta tai skandinaaviselta taholta, lähtökohdaksi sopisi esim. muinaisalasaksan sunnundag, joka sananmukaisesti merkitsee auringon päivää. Samaa juurta on ruotsin söndag. Germaanisten kielten sanat ovat latinan ja kreikan mallin mukaan muodostettuja käännöslainoja, esim. latinassa vastaava nimitys on diēs sōlis.
Wait, what pun? Oh... turpa means "muzzle". By the way for anyone with an obsession for horses here is an excellent page for you.
248
Done, kiitos!
I already knew days of the week, so this was basically practice for everything else. :)
One thing: "We will go..." is surely "Menemme", not "Menen"? (Fourth from last in the second exercise.)