"I have a pain here."
Traducción:Tengo un dolor aquí.
"I feel a pain here" y "I have a pain here" significan el mismo en inglés, y "feel" suena mejor.
Hey,guys i do have a question, once i went to the doctor and i said that phrase, but He correct me, He told I should say it hurts me! what do you think?
i think both are right because you can use hurt to refer a pain or illness
The phrase is correct, but "I feel pain here" or "this bit here is painful" sounds better.