"Il met un chapeau."

Перевод:Он надевает шапку.

February 24, 2016

10 комментариев


https://www.duolingo.com/profile/Yamachkee

Почему не принимает "Он кладет шапку"? Глагол mettre также переводится как "класть". Просто тут без контекста. А если бы было il met un chapeau sur la table? - Он надевает шапку на стол????


https://www.duolingo.com/profile/MaryDoubleTruble

mettre переводится как класть, если за ним следует предлог или наречие. В данном случае перевод - надевать


https://www.duolingo.com/profile/olga531618

а в чем разница "одевать" и "надевать" ????....начинаю забывать русский ((((


https://www.duolingo.com/profile/Yamachkee

Одеваю Надежду, надеваю одежду. Кого-то - одевать, на себя - надевать.


https://www.duolingo.com/profile/Nina535247

Когда пишу ''-шапка'' , то меня поправляют и дают вариант ''шляпа'' и наоборот. Что же означает это слово '' un chapeau'' Наконец то дайте одну версию слова. Что бы не говорили , что я неправильно ответила на вопрос, По мне так оба варианта правы.


https://www.duolingo.com/profile/papancik

яндекс переводчик дает оба варианта, гугл - только шапка


https://www.duolingo.com/profile/MayLeeZ

Как на слух определить он или они? Вариант они не засчитан. Пусть, но как определять-то? По un chapeau? Так было уже, что все пользуют что-то одно.


https://www.duolingo.com/profile/Nigel361572

Робот говорит: Иль мэ ан шапо, а не: Иль мэ тан шапо, или мне показалось?


https://www.duolingo.com/profile/AnthonyCer8

Нужен ли liason между "met" и "un"? Обе озвучки читают без, но я как-то сомневаюсь.


https://www.duolingo.com/profile/Sacha998666

Почему ответ шляпа не подходит

Изучайте французский всего по 5 минут в день. Абсолютно бесплатно.