"This is your half."
Translation:Das ist deine Hälfte.
Which is the difference between "halbes" und "hälfte"? Isn't it "halbes Hühnchen" for example?
The word "halb" works together with a noun, you have to write it and right after use a noun. "hälfte" can be written without the need of a noun. For example:
Ich habe ein halbes Hühnchen
Ich will ein halbes Brot
Das ist die Hälfte, die dir gehört
Ich habe die Hälfte des Hühnchens gegessen.
Why isn't it "Diese" instead of "Das" or "Dieses"? The other word is "die Hälfte," which is feminine, so shouldn't you match that up with the feminine "Diese"?
"Das" is not an article here but a demonstrative pronoun like "this" and "that".
"Diese ist deine Hälfte" sounds pretty old-fashioned,though. "Dies ist deine Hälfte" is better, but still old-fashioned. The best way to say it is "Das ist deine Hälfte" :)
"Dies" is something very close to you, while "das" would be more along the lines of "das dort" (that there). But we don't really use "dies" anymore except in books or things like that. You can always use "das" and will be understood perfectly - it sounds a lot more natural, too. Depending on where you live it's also ok to say "Dis" (we don't write it though, so it looks kinda weird here^^;) it's something between "dies" and "das". I live in the north of Germany and use it all the time. It's pretty colloquial, though.
What do you mean it sounds old fashioned. I see that occasionally when I browse comments that they don't say it like that anymore. I would be interested to learn how the older Germans use to speak.
Sometimes "das" is used instead of "dies" and "jenes" (away from the speaker) isn't used in daily language any more at all.
I could be wrong, but I think it's Das because it refers to a single thing, Diese suggests plural.
"Diese" can be singular and plural. "Diese Katze ist schwarz." (singular); "Diese Häuser sind schön." (plural)
It gives 'halb' from the drop-down menu, and then marks it wrong when i use it. Please correct this.
I think that halb is used when you are talking about time (Es ist halb elf; Ich bin hier shon einen halben Monat) and Hälfte when you have a half of something (Ich habe eine Hälfte des Brotes). I am not sure.
I tried "Diese ist deine Hälfte" and got it wrong. I understand that somehow "diese" here sounds old fashion, but still I don't get why should I put Dieses or Dies. Could anybody please explain that?
The word "dies" is used before a noun and depends on the gender of the noun. For example: Ich habe dieses Buch.
I used eure because I didn't know whether half was feminine or not..but it seems so because it's deine.
"Das" is used as an "article", a definite article or it can mean, that, this but something pointing to an object where as "Dass" is used as a conjugation, to connect to words. When you are using "dass" as a conjugation to connect to words, the verb stays at end. kyky gives the example underneath this message:
I'm afraid you're sentence isn't entirely correct. "Ich hatte ihm (dative) erzählt, dass ich das nicht verstehen kann." The finite verb (inflected regarding person and number) goes at the end.
You are totally right! Thanks for the correction. I'll take better care to answer someone next time.
Use dein before masculine and neuter nouns.
Use deine before feminine and plural nouns.
For example: dein Hund, deine Katze, dein Pferd, deine Tiere. "your dog (m.), your cat (f.), your horse (n.), your animals (pl.)"