https://www.duolingo.com/Oldcha

Talán segítenek a tapasztalataim azoknak akik most kezdenek a Duolingóval tanulni.

Oldcha
  • 24
  • 5
  • 421

Negyedik alkalommal fogok hamarosan az angol kurzuson végigérni. Nem tettem felkiáltójelet a mondat végére mert nincs jelentősége viszont olyan tapasztalatokra tettem szert amelyeket szeretnék megosztani azokkal akik még az elején járnak a tanulásnak és talán fel tudják használni az itt leírtakat. Az első kurzusnál élvezve némi előképzettséget és elég sok idegenben töltött időt, a legfontosabb szempont az volt számomra, hogy hány nap alatt tudok végigmenni a feladatsorokon. Úgy gondoltam, hogy ez a teljesítmény fokmérője ami nagy butaság volt. Ezt éreztem amikor végeztem ezért gyönyörködtem kicsit a baglyomban és újrakezdtem az egészet. Másodszorra már igyekeztem bevésni a tanultakat. Sokkal többet gyakoroltam és gyakran visszatértem a nehezebbnek érzett feladatokra, hogy ne túljussak rajtuk hanem megküzdjek velük, bevésődjenek és elveszítsék a "mumus" státuszukat. Dolgoztam, gyakoroltam és győztem. Sokkal többet tanultam ebből a kurzusból mint az elsőből de egyszer rádöbbentem, hogy amit olvasva nehézség nélkül képes vagyok fordítani azt nem értem ha hallom sőt arra is rájöttem, hogy nem tudok beszédkészséget kialakítani a meglévő szókincsemből. Nem akarnak nyelvtanilag helyes mondatok születni hiába ismerek minimum 2000 szót. Olyan mondatokkal sem boldogulok amiket gond nélkül fordítok. Szinte minden amit az első két alkalommal tanultam, passzív szókinccsé vált. Nem értettem az elhangzó feladatokat és a kiejtésem hibás volt, siralmas ahhoz képest, hogy egész jól boldogultam a fordítással. Azt hiszem ez volt a leghasznosabb felismerés. Újra nekiálltam az egésznek és minden gombnyomáskor vagy kattintáskor tudatosan oldalra néztem. Igyekeztem hallás után megérteni minden "hangzó" feladatot és kimondani a hallottakat lehetőleg minél pontosabban. Csak akkor olvastam ha végképp nem boldogultam akár tízszeri meghallgatás után sem a feladattal. Nagyon komolyan megdolgoztam ezzel és amikor éreztem, hogy kezd beérni a munkám, már élvezet volt tanulni. Egy idő után ritka volt amit nem értettem és egyre könnyebben tudtam kimondani a hallottakat. Már nem szavakban hanem mondatokban gondolkodtam. Most a negyedik alkalommal csinálom az angolt és élvezem. Mostanra vált igazán hatékonnyá a munkám és nem a többszöri ismétlés hanem a módszerváltás miatt. Elkezdtem érteni mit mondanak az idegen nyelvű filmekben és szinte meglep ha nem ért a hangos szótárprogramom amikor hanggal viszek be angol mondatokat. Ha ezen tapasztalatok birtokában kezdtem volna a tanulást az első alkalommal, alighanem egy másik nyelvnél tartanák most és nem az angolt csinálnám negyedszer. (Azóta ötödször frissítésként.) Remélem hasznára lesznek másoknak a leírtak és kérem, ha valaki tudná a maga tapasztalataival segíteni a tanulás elején járókat, írja meg szerinte mire érdemes figyelni és mit csinálna máshogy ha újra kezdené! Köszönöm a figyelmet!

2 éve

37 hozzászólás


https://www.duolingo.com/zoldalma11

Mindazok kedvéért akik még nem hallották, a SZÓTANULÁSHOZ komoly segítség a MEMRISE (Duolingo angol-magyar/Hanh Csaba) azonos fejezetenként tartalmazza, tanítja és ismételteti a Duo megtanulandó szavait. Saját tapasztalatom a tanuláshoz, nem nézek se szintet, se pontot, se időt, akkor haladok tovább egy-egy fejezetről, amikor ismétlésnél kb. elég jól megy, úgy érzem. (Némelyiknél ez bizony többszöri ismétlés) Ha nincs nagyon kedvem tanulni, akkor is legalább egy generál ismétlést megcsinálok, az pár perc mert nagy részét már könnyűnek érzem. Pár naptól többet nem hagyok ki lehetőleg. Gyakran elolvasom tanulásnál az egyes feladatokhoz a többiek hozzászólásait, magyarázatait. .Nagyon tetszik "Oldcha" itt olvasott ötlete, a napi szituációk és cselekvések angol megfogalmazása magunknak, magunkban. Ezt biztosan érdemes kipróbálni! Jó tanulást és türelmet mindenkinek!

2 éve

https://www.duolingo.com/tunchka1

ebbe a hibába mindenki beleesik, akik egy kis nyelvtudással kezd neki. Igazán azt nem látom, hogy van a 'tanulás', amikor nem az ismertekből építkezel a Duolingonál. Pld. mit jelent, hogy az adott nyelvnél x %-on állsz, azaz?

2 éve

https://www.duolingo.com/Oldcha
Oldcha
  • 24
  • 5
  • 421

Ezzel a százalék dologgal kezdetektől fel vagyok akadva. Aki megcsinálja az első leckecsoportot, annak a tudását 35%-ra taksálja a program és aki egy lendülettel végig ér a teljes anyagon az 50%-ot ér? Így jártam amikor végigszaladtam az egészen. A végén nagyon kevés pontom volt és, - erre nem emlékszem pontosan, talán 9. vagy 10. szintre jutottam. Olyan gyorsan meg lehet csinálni, hogy az elvégzett leckék csak veszítenek az aktualitásukból de nem kell őket ismételni. Ezért alacsony a pontszám és az elért szint, hiába van meg a bagoly. Az előképzettséget nem tudja kezelni a program.

2 éve

https://www.duolingo.com/tunchka1

Kérdés: hogyan működik az ismétlés ( frissítés)? Elvileg, ha 4/5-n állsz, akkor megcsinálod az ismétlést és újra jó vagy. Ha viszont 3/5-n állsz csinálsz egy ismétlést (akár időre is) és felmegy 4/5-re, majd újra ismétlés és marad 4/5-n majd újra és akkor 5/5. Hogy van ez?

2 éve

https://www.duolingo.com/HajnalkaCs3

Az én tapasztalatom/ nem szoktam időket , %-okat nézegetni/, ha elküld ismételni és leckénként teszem, akkor mindegyiken végig küld, de a frissítés gombra kattintva, csak egy gyakorlatsort kell megcsinálnom. Én örülni szoktam, mert így biztosan újra foglalkozom vele. Persze nincs mindig annyi idő. További jó tanulást kívánok!

2 éve

https://www.duolingo.com/margit931344

Köszönöm az információt. Én leveleztem angolul. Sosem tanultam az angolt. Mindig a forditóba irtam és úgy forditottam. Idővel maradtak meg természetesen szavak . Olvasva már sok mindent megértek, ne nem tudok beszélni és szinte semmit sem értek meg. Ezért kezdtem el tanulni. Remélem a tananyag végére érve már a filmet tudom élvezni ,és persze beszélgetni.

2 éve

https://www.duolingo.com/Oldcha
Oldcha
  • 24
  • 5
  • 421

Úgy legyen! Kicsit kilépve a Duolingó kereteiből eljátszhatnál azzal, hogy megpróbálsz angolul gondolkodni mert kiváló szintmérő és rendkívül hatékony tanulást tesz lehetővé. Felkelsz reggel és magadban vagy halkan kimondva gondolkodsz, -megiszom egy kávét, lezuhanyzom, remélem jó idő lesz ma ...". mindezt angolul és jön a meglepetés! -Nem megy! Na itt nem szabad megijedni, pláne feladni. Amikor van rá idő, be kell írni mondatfordító programokba (http://www.webforditas.hu/ http://www.thefreedictionary.com/ vagy https://translate.google.hu/#en/hu/ ) amit ki szeretnél mondani lehetőleg az angol szórendet figyelembe véve és a találatokat érdemes jegyzetelni. Egy olyan turistaszótár is sokat segít amiben gyakori és hasznos mondatok vannak különböző tematikák szerint. Jegyváltás, egészségügyi gond ami lehet fogfájástól leégésig bármi, vásárlás, információszerzés. közlekedés, stb. Ezzel a "magunkban beszéléssel" és "a képzelt szituációban mit kellene mondani" módszerrel nagyon élvezetes lesz a tanulás és furcsa módon nem a Duolingóba épül be az így szerzett tudás hanem a Duolingóban megtanult szókincs segít, hogy javuljon a beszédkészség! Aki így tanul az aktív szókincset épít bár inkább "mondatkincset" kellene mondani ami élő beszédben hasznosabb mint sok ezer megtanult szó. Egy próbát megér...!

2 éve

https://www.duolingo.com/kalmankata

Köszönjük! Igazán hasznosnak találtam az írásod. :) Szerintem másoknak is hasznára lesz, hiszen sok embernek gondot jelent a hallás utáni megértés. (nekem is)

2 éve

https://www.duolingo.com/Oldcha
Oldcha
  • 24
  • 5
  • 421

Őszintén remélem, hogy lesz erőd a módszerváltáshoz. Kezdetben nem könnyű. Sok sikert!

2 éve

https://www.duolingo.com/HajnalkaCs3

Amit leírtál a tapasztalataidról, én ugyanezekbe a hibákba estem, azzal a külömbséggel, hogy én első alkalommal megyek előre a leckéken. Nincs előzmény, örülök ha visszaküld gyakorolni, de én is látom a szavakkal így is elmaradtam. Meg kell tanulni a szavakat akkor amikor jönnek. A helyes alkalmazás néha később lesz nekem érthető és annak mindig megörülök. A kiejtésem hát az biztosan nem tökéletes, de beszélek néha a lányommal aki már jól beszéli a nyelvet, csak ritkán ér rá velem beszélni. Az értéssel is vannak nekem is gondjaim, de sok angol dalt, beszédet kell hallgatni és az segít. Nagyon jó amikor ráismerünk egy-egy szóra. Mindenkinek jó tanulást, sok örömöt a tanulásban, és sok sikert kívánok. Hajni

2 éve

https://www.duolingo.com/Skirka
Skirka
  • 25
  • 1204

Köszönöm, hogy megosztottad a tapasztalataidat. Sokat javított az önértékelésemen. Már nem számolom, hogy hanyadszor megyek végig a leckéken, lassan azért rögzülnek a kifejezések és a szórend. Még mindig van gondom a hallás utáni megértéssel és a magyarról angolra fordítással. De nem adom fel, minden nap gyakorlok kb fél órát. Rossz társalgó vagyok és magyarul is gondot okoz egyszerűen kifejezni magam. Ezért inkább az egész mondatokra, kifejezésekre koncentrálok, talán már nem halnék éhen, vagy szomjan angol nyelvi környezetben, de a társalgást még jó sokszor gyakorolnom kell. Az igazán jó ötlet, hogy magamban fogalmazzam meg angolul a teendőimet, megfogadom.

2 éve

https://www.duolingo.com/Oldcha
Oldcha
  • 24
  • 5
  • 421

Az elején csak reméltem, hogy talán használ ez az idegen nyelven való gondolkodás de mára tudom. Remélem hamarosan tapasztalni fogjátok ti is bár az elején kell kis elszántság, hogy ne adja fel az ember.

2 éve

https://www.duolingo.com/Karcsai

Köszönöm. Megvigasztalt az írás, és megfogadom a tanácsot!

2 éve

https://www.duolingo.com/emke59

Köszi! Lelkesítő!

2 éve

https://www.duolingo.com/Oldcha
Oldcha
  • 24
  • 5
  • 421

Ti is megerősítetek engem.

2 éve

https://www.duolingo.com/Karcsai

De jó! :)

2 éve

https://www.duolingo.com/PappIstvan12

Sziasztok, nincs valami jó tippetek a szó magolásra. Vagy helyett. Én már többször is nekifutottam az angolnak de mindig a magolásnál buktam el. Most pl. a melléknevek 1 -nél tartok, tele van számomra ismeretlen szóval, hogy kezdjek hozzá? Régen a kiejtést tanultam élősszőr, aztán sehogy sem ment az írott kép megtanulása. Most inkább fordítva csinálom mert itt a Duolingon sokat kell írni. A kiejtés meg hátha jön majd magától később. Nem foglalkozom a szavak többi jelentésével (szinonimák) csak az elsődleges fő jelentését próbálom megjegyezni. Jó ez így? Látom itt egyesek egyszerre több nyelvet is tanulnak?!? Hogy, ki vagyok akadva. Ez lehetetlen. Segítsetek. Please :)

2 éve

https://www.duolingo.com/Karcsai

Üdv. Próbálj mondatokban gondolkodni. Jó ez a mikrofon lehetőség, mert addig ismétled, amíg meg nem jegyzed. Nekem ez vált be. Nagyon sokat kell gyakorolni! Kitartás! :)

2 éve

https://www.duolingo.com/Oldcha
Oldcha
  • 24
  • 5
  • 421

Szerintem rossz úton jársz. Ha szeretnél megszólalni és a jelenlegi metódust követed akkor ha meg akarsz szólalni akkor első lépésben mondatokat kell alkotnod a megtanult szavakból majd az egészet le kell fordítanod a fonetikusból a külföldi számára is érthető kiejtés szerinti formára. Ez nem fog menni és még nem beszéltünk arról, hogy ha válaszolnak azt meg kellene érteni és azt is fonetikusra kellene fordítani, az általad megtanult nyelvre. Ha csak nem kizárólag fordítani szeretnél akkor ezen változtatnod kellene mert így ebből így nem lesz beszéd. Mindent szót a helyes kiejtéssel tanulj meg és akkor kimarad egy fordítási művelet. Ha szólnak hozzád érteni fogod. Így menni fog a dolog. Az is sokat segít ha minden kiejtés szerint megtanult szóval hasznos mondatokat próbálsz alkotni és esetleg a fentebb javasoltak szerint használod a tudásod. Ha nincs más akkor beszélj magadban vagy gondolkodj angolul. Képzelj el szituációkat amikhez szedj össze hasznos alapokat, pár mondatot ami mindenképpen elhangozhat abban a szituációban. Például képzeld el, hogy utazol és meg kellene kérdezned valakitől, hogy, hol találsz egy.... -Elnézést, tudna nekem segíteni? Hol találok egy (címet, boltot, vasútállomást, mosdót, stb)? Képzeld el mit válaszolhatnak, - forduljon jobbra, balra, menjen egyenesen 100 métert majd a saroknál, második rendőrlámpánál forduljon... és így tovább. Gyakorold be ezeket és beszélj, beszélj mert akkor lesz rutinod, kiderül mely szavakat nem ismersz amelyek szükségesek, hogy működjön a szituáció és ha már megy egy helyzet akkor építs egy újabb szituációval újabb mondatkészletet. Ezek a mondatok segítenek az újabb "helyzetben" is. Egyszer elképzeltem, hogy ha külföldön odaérnék egy felborult autóhoz, mit kellene mondanom amikor felhívom a 112-t, hogy kellene mentőt és rendőrt hívnom. Összeszedtem pár mondatot és ezt már meg tudnám oldani. Más alkalommal azon gondolkodtam, hogy kérnék segítséget ha rajta felejteném a világítást és lemerülne az akkum. Hogy kérdezném meg, hogy merre találok autószerelőt mert elszakadt egy ékszíjam és így tovább. Mire felkészülsz 15 szituációra, a más alkalommal megtanult és begyakorolt mondatokkal 30 másik szituációt is meg tudsz oldani ha kis türelmet gyakorol a beszélgető partnered. Ezt kellene követned és hasznos lesz minden szó amit megtanulsz mert azok már nem "szavak" hanem hasznos eszközök lesznek amik szolgálják a beszédkészséged fejlődését!

2 éve

https://www.duolingo.com/karak74

A mellett, hogy teljesen egyetértek veled, azt is hozzátenném, hogy te is (bár a kérdező is) magasabb skill level-en álltok, mint én. És mivel én pl. még nem ismerem a kérdések pontos szórendjét, az általad említett szituációkban inkább csak válaszolni próbálok, a kérdést már az agyamban levőnek tekintem. (Nehogy abba a hibába essek, hogy valamit rosszul gyakorlok be.)

2 éve

https://www.duolingo.com/Oldcha
Oldcha
  • 24
  • 5
  • 421

Fentebb megadtam pár linket amelyekbe szavakat és komplett mondatokat is beírhasz magyarul. Fordítja és kiejti őket angolul is és ha mégis hibás lenne a kiejtésed az majd csiszolódna beszéd közben. Ez mondjuk magánügy de harminc évig voltam kamionsofőr és hét évig dolgoztam külföldön. Megéltem szavakkal, nem volt olyan helyzet amit nem tudtam volna megoldani de beszélni most tanulok. Igazából a beszédhez és ahhoz, hogy értsenek 500 szóval el lehet indulni. Bretagne-ban élnek emberek akik 600 szavas aktív szókinccsel leélik az életüket de nálunk is lehetne ilyen embereket találni akik ennyit használnak. Innentől már nem a megtanult szavak mennyisége számít hanem az, hogy azokat mennyire tudod használni és a hetedik szinten bőven megvan az 500 szó. Ezért szorgalmazom a mondattanulást és a beszédkészség javítását gyakorlással partnerrel vagy magadban.

2 éve

https://www.duolingo.com/karak74

Az általános iskolai nyelvtantanárom tanította: Kommunikáció = gondolat --> közlési szándék ("valamit ki akarok nyögni") --> megfogalmazom egy tanult nyelven --> "kinyögöm" (beszéd, írás, stb...) --> az éterben valaki veszi az adást (hallja, olvassa, stb...) --> Az illető(k) dekódolják az információt (megértik /már ha megértik/ a hallottakat, olvasottakat, azaz a feladó nyelv ismerete) --> eljutott a gondolatom a "vevőhöz". Hogy miért mondtam ezt el? Igazából a fenti "röpke egyenletnek" annyi következménye van, hogy oldalszám tudnám írosgatni. (És ehhez most este 10-kor nincs kedvem.) Ami téged leginkább érint: minden a gondolatból indul ki, amit pedig az agy generál. Ezért az, hogy hogyan tudsz hatékonyan tanulni, az nagyon személyiség-függő! Ötletek: ANKI (nálam is ez jött be szótanulásra), de ezt lehet képekkel, vagy anélkül. (Esetleg a kártyákhoz hangot is lehet csatolni. Nálam van írás + kép + hang. Magam gyártom a kártyákat, és nagyon le is vagyok maradva.) Nálam fontos, hogy egyszerre csak egy szót lássak magam előtt, és a hozzá tartozó rajzot, képet. Van aki csendben tanul, van aki szereti, ha közben zene szól. Van, aki egyéb tevékenység közben hallgatja az adott nyelvű leckéket, van, akit zavar a megosztottság. Nálam pl. (és az előbbi egyenlet miatt is) fontos, hogy mindig mindent az agyamig engedek be. Pl, ha angolul mondja, és azt kéri, írjam be amit hallok (persze angolul) akkor is igyekszem felfogni, hogy mit mondott (és nem csak kb-re, a nyelvtani szabályok figyelembevételével!). Aztán gondolat vissza angolul. (Volt, hogy "félrecsúszott a váltó". Beírtam a hallott angolt magyarul. Erre a gép: "Hoppá! Ez mintha magyarul lenne!" Hát mondom: Bocs! És persze beírtam angolul.) Egy szó, mint száz: Meg kell tanulnod tanulni. És ami másnak tuti módszer, tutira nem tuti, hogy neked is tuti. (Hu!) Tehát szerintem kifejezetten rossz, ha egyszerűen úgy képzeled, hogy egy nyelvet át lehet fordítani egy másikra, mint a római számokat arabra és viszont. Továbbá: Minthogy a gondolatoké a főszerep, (pl. egy kisgyerek anyanyelvi tanulásában rendkívül fontos az érzelmi beállítottság, a lelkesedés sikerélmény,szülői dicséret, ami egy érzelmi "pecsét" stb.) így ha eldöntöd magadban, hogy ez nem fog menni, úgy is meg lehet tanulni, csak olyan, mintha behúzott kézifékkel mennél egy kocsival! (Miért ne? Nagy gázzal elmegy az úgy is!) És el kell felejteni a sztereotípiákat! Magyarul a lakott-ban a t-t erősen, megnyomottan ejtjük. Hát hol van az megírva, hogy a kettős hangoknál ez a helyes. Ez Magyar sajátosság! (Lásd német!) Sőt, ki fogsz akadni: az angol az apartment-et öpártmön-nek ejti. Tehát ugyanazt a jelet (a) egyszer így, egyszer úgy ejti ki. Mert egyszer hangsúlyos szótagban van benne, egyszer nem. Hasonló kavar az e, az s körül is van! Több forrásból kell tanulni! Minden érzékszervet külön ki kell hegyezni az adott nyelvre (száj: beszélni a nyelvet, fül: hallgatni a nyelvet, kéz: írni, és itt jön a helyes-írás is, szem: olvasni). Egyik nem helyettesíti a másikat! Központban az agy! És ha hiszed, ha nem, működik. (Mellesleg, a fenti egyenlet már említett néhány következménye címszavakban: pl. éter-zavar= elvész a levél, zaj a levegőben. Vagy feladói zavar= nincs egy nyelv ismerete sem (Tarzan, Döm-dö döm), de sajnos valós eset is van, ha nyelvismeret van, csak beszéd-szervi zavar is (persze itt kap szerepet a jelbeszéd). Vagy a közlési kényszer (vagy annak hiánya): lásd két (azaz 3) kiváló filmet: "Csak egy lövés!" Itt a sótlan étel esete!; "Ösztön" 1999-es film. Netán Esőember. Vagy egy újabb következmény: Olyan is megérti, akinek nem kellene, lásd lehallgatás, titkosírás megfejtése, stb...) Könyörgöm, hadd ne írjak most itt kisregényt, (tudom! Már megtörtént!) mert egy szakdogát simán betöltene a téma, de mindenesetre kissé korainak érzem a kiakadásodat. (Járj annyit a téma körül, mint én, esetleg többet is, de mire ennyi energiát beleölsz, már a harmadik nyelvet tanulod meg.) Szóval kitartást, és nagyon sok sikert kívánok!

2 éve

https://www.duolingo.com/PappIstvan12

Köszönöm a válaszaitok. Tudom, hogy kiejtés nélkül a való életben semmire sem jutok, de az még távol van tőlem. Szókészletre van egyenlőre szükségem. Itt a doulingon viszont sehova nem jutok a jó kiejtéssel ha nem tudom leírni a szavakat helyesen. Az a tapasztalatom, hogy a fiatal koromban rögzült szavak kiejtése viszonylag jól megy, de némelyiket képtelen vagyok leírni (pl. cipő). Főleg, ha a kiejtésnek ás az írott képnek köze nincs egymáshoz, és sajnos a szavak zöme ilyen. Ezért gondoltam, hogy most fordítok, előbb az írást tanulom meg, a duolingo úgy is 100x kimondja és előbb utóbb felismerem őket hallásról. Arra lettem volna kíváncsi ti, hogy álltok neki az ismeretlen szavak tanulásának. Mivel jobb tippet nem adtatok, most az van hogy az új lecke számomra ismeretlen 24 szavát leírtam egy papírra két oszlopba Angol-Magyar kettéhajtottam, hogy egyszerre csak az egyik nyelvet lássam és ezt olvasgatom, amilyen sűrűn csak lehet. Eljutottam a hétvégén odáig, hogy a nagyját már le tudom írni magamtól (responsible, efficiant...) De hozzájuk tartozó jelentés még nem vésődött be. Próbálok értelmet keresni a szavakban: recent/reccsent; afraid/Alfréd, excel-lent; ex-pen-sive, ...

2 éve

https://www.duolingo.com/karak74

Szia! (A cipőt én se, de a shoe-t vagy a shoes-t azt bármikor leírom, vagy kimondom.) Bocs, ez gyenge humor volt. Szóval! A. Újra csak azt mondom, nem akarsz elengedni bizonyos berögződéseket. B. Újra csak azt mondom, nem akarsz tisztán önmagadra (az agyad nem-logikus énjére) támaszkodni. Pedig tök jól össze van rakva az is! C. Nem akarok tolakodó lenni, de szerintem felnőtt reál-gondolkodó férfi vagy. Csak mert én efféle vagyok, és hasonló bajaim vannak, voltak. (És most megint millió dolgot akarok mondani egyszerre. Mindegy.) Szóval! Konkrétat válaszokat kérsz: Én legfőképp az által tanulok szavakat, hogy ANKI-zok. Ezt már említettem is. De érdekes módon nagyon sok, eddig ismeretlen szó volt, amit a DL (DouLingo) "vert belém", mert mire eljutottam a kártya legyártásáig, már félig-meddig rögzült. Más konkrét: http://magyar-angol-szotar.hu (Ki is mondja! szótár-oldal, de kisebb szövegeket is fordít, max 200 karakterig. De persze sokszor 200 karakter...) http://www.webforditas.hu/ (Kimondja, és elemzi is egy másik fülnél. Max 500 karakter. Lásd előző!) http://szotar.sztaki.hu/ Szóval szótár van dögivel. http://www.fromtexttospeech.com/ Kimondja, de letölthető hanganyagot csinál! Más: pl nem érted, ott meg ott miért az a szabály: http://www.ingyen-angol.hu/ És meg se próbálj először bebiflázni vagy 500 szót meg vagy 300 szabályt, aztán elkezd használni! Bár fene tudja, de megeszem a kalapom (ami nincs is,) ha van olyan ember, akinek így ment! És megint csak azt tudom mondani: Engedd el a Magyart! (Persze ezt nekem is nehéz!) Igen, az jó, hogy egy szóhoz csak egy fő jelentést tanulsz meg először! Sőt! Én is! De tudd, hogy nincs egyértelmű és kizárólagos megfeleltetés. Biztos vagyok benne, hogy egy nyelvet a történelem is alakít, dörzsöl, a logika elvész benne. Említetted a shoe-t (cipő)! Jó példa! Üsd be egy szótár-oldalba. Még hagyján, hogy (sok jelentés között) a papucsot is dobja rá, de hogy hogy a rákba jön ide a kábelsaru? (Láttál már kábelsarut? És legfőképp azt, hogyan nyomják rá a saru-fülre? Mint egy papucsot a lábra. Tehát innen jön!) Másik jó példa: in (jelentése -ban, -ben, -on, -en, -ön, -ba, -be) De sok jelentése van! Persze! De csak ha ragaszkodsz a Magyarhoz. Mert a ház"ban" (in house ) cipő"ben" (in shoe) szóval az egyik dolog úgy van benne a másikban, hogy körülveszi legalább oldalról (és alulról). Csak hogy a magyar ragoz! (A szóhoz "hozzáragasztja" módosító részt, és e miatt hangzásban is szinkronizálnia kell az alapszóval. Tehát megint nem az angollal van baj!) Ha az anki mellett döntesz, én pl használok még kép-adó oldalakat kártyagyártáshoz! Vagy egy régi goldwave hangszerkesztő programot (mert a http://www.fromtexttospeech.com/-val egyszerre sok szót mondatok ki), és ezzel vágom szét. Nekem van egy régi ELO-s anyagom is írott és hang egyszerre. Azt is tanulom. És igenis minél több különböző hangon hallod ugyanazt, annál jobban rááll az agyad (hegyeződik a füled). És szerintem egyszerre kell tanulni a 4 érzékszervet (száj-fül, kéz-szem) És sajnos most jön a slussz poén(ok sorozata). 1. Láthatod, hogy a szótárak is egyik így, másik úgy fordít. Kell egy megbízható szótár, egy etalon. És ami ennél is fontosabb, 2. kell egy megbízható (tudású) ember! (Azaz nem én!) Amúgy jelenleg épp ezen dolgozom gőzerővel, és sajnos addig nem is igazán merek továbbmenni. Illetve, ha már van egy kis alap, azt gyakorolni, ezerrel. A google fordítóját, bár egy nagy kalap ...-nak tartom, de van benne egy nagyon hasznos és ötletes dolog. A szó mellé leírja, hogy azt abban az értelemben gyakran használják, avagy sem. Azaz ok, hogy egy szónak sok jelentése lehet, de vannak főbb jelentései, illetve ritkábban használt, mellékesebb jelentései. Na jó, végszó/végszavak: (Hoppá! szó, szavak. Adott egy főnév, meg a többesszáma Sima jelen idő, a legegyszerűbb eset. És csak az első betű maradt meg, minden más módosult! És akkor az angol a nehéz? Ezt magyarázd meg egy külföldinek, aki most kezd el magyarul tanulni!) 1. Minden magyarázat mellett (ellenére is) egy idegen nyelvet megtanulni nehéz! Nekem is! Nagyon! 2. De legalább a DL ingyen van. 3. Tanulj több forrásból! 4. Ne add fel! És bízz magadban (nem csak az önbizalomra gondolok, hanem a harci kedvre is! Árnyalatnyi a különbség, de van!) Ne görcsölj rá! (az ANKI pl. ezt is figyeli! Ha rágörcsölsz sokat vársz a "felfordítással", rövidebb időintervallumokat dob fel a gombokhoz. De persze ha nem jött össze, azaz rosszul tippeltél, de ezt őszintén bevallod a gépnek, dobni fogja az megint a szót, ne félj!) 5 Próbáld meg azt kitapasztalni, hogy hogyan megy! És ne azt, hogy hogyan nem megy! És koránt sem biztos, hogy neked is az jön be, mint másnak. De ha valahol (az eddigi 0 sikerhez képest) már 0,1 a siker, már az is jó, mert találtál egy módszert, ami bizalomra ad okot. Több embertől olvastam (itt is, a DL-en!) hogy még mindig nem "száguld", de már nem hiszi oly szentül, hogy ő egy antitálentum, és hogy reménytelen eset. 6 Gyakorolni. Néha rákeresni a miértre, aztán szárnyakat próbálgatni, aztán elbukni, aztán megint tanulni, aztán 6-os pont... 7 Sok sikert! 8 Sok sikert! 9 Sok sikert! . . . Még valami eszembe jutott! (2 dolog) 1 Földrajz-Latin szakos tanárnő mondta nekem, hogy egy szóval kb 10-12-szer kell "találkozni", hogy rögzüljön. És fontos, hogy ne lehessen, ne tudj előre felkészülni a találkozásra. Hirtelen a képedbe ugrik egy magyar szó, meg a kérdés, hogy hogy is van ez angolul, Adott esetben épp fordítva. Ezért csinálják nagyon sokan azt, hogy otthon "telicetlizik" a lakást, konyhát. Gyakorlatilag ezt váltja ki az akni. 2. Egy másik, talán sokkal fontosabb dolog. Az érzelmi felindultság! Ilyen állapotban sokkal tanulékonyabb az ember. Én pl. a "listen" (figyel, felszólításként mondva: figyelj!) szót egyszer hallottam, de úgy, hogy egy életre bevésődött. Hogy hogyan? Az időgép című film (2002-es akció-kaland filém. Amúgy is jó film, érdemes megnézni) kb. 58-dik perc 09-másodperc, amikor a "morlock vadászat" után a főszereplő a fiúhoz szól. Ott tisztán, jól hallhatóan és olyan közegben hangzik el a szó, hogy ember legyen, aki azt nem jegyzi meg! (Nézd meg magyarul, hogy élvezd is a filmet, később egyes jeleneteket nézz vissza angol nyelven, magyar felirattal. Esetleg a fordítási eltérések miatt az angol feliratot is nézd meg!) Szóval ott, ahogy a fiúnak mondja: Listen! (Figyelj!) Az felejthetetlen! Vagy ugyanaz a környék (visszaugrassz kevesebb, mint 1 percet) No! Why no? (Nem! Miért nem?/Mi okból nem?/) Egy-két mondat múlva: It is the day and (the) night. (Ez a nappal, és az éjszaka!) Mire a főszereplő megismétli: Day and night, Újra a harcos: It is the world (Ez a világ! Persze ő úgy érti: ilyen a világ!) Kicsit később, megint a fiúhoz térve: (kb 4 mondattal a Listen után) Belive me! I know! (Higgy nekem, Tudom!)

2 éve

https://www.duolingo.com/bogarasbanya

Pont az az előnye a Duonak, hogy nem kell hagyományos értelemben magolni.

2 éve

https://www.duolingo.com/tunchka1

Utálom az ismétlést!!!! Na nem azért, mert nem szükséges, hanem a Duo nem ismeri el az ismétléseimet, miért?? Pld. 19 jó volt, a pontot megkaptam, de ugyanúgy maradt a 4/5. Ma bármelyik témára megyek rá, nem ismeri el. De ez már nem először :( Mi a probléma?

2 éve

https://www.duolingo.com/Oldcha
Oldcha
  • 24
  • 5
  • 421

Kicsit lassan veszi tudomásul, hogy megoldottad a feladatot. Várni kell és nem keveset és ha magától lép tovább akkor illeszti a rendszerbe a sikeres ismétlést.

2 éve

https://www.duolingo.com/tunchka1

Ma figyeltem, sajnos ez nem a teljes magyarázat. Ha a megoldáskor, amikor kiírja a pontokat csak egy karika van az eredmény alatt, akkor nem adja hozzá. Ha kettő vagy több akkor igen, ugyanis a következő lépést jelzi. Pld . 19-nél nem jelent meg, de 7-él igen :(

2 éve

https://www.duolingo.com/Oldcha
Oldcha
  • 24
  • 5
  • 421

Sorry!

2 éve

https://www.duolingo.com/Karcsai

Ugyanígy jártam. Az igeneveknél 3x megcsináltam a 4/5 anyagot, mégsem ad 10 pontot. Hm.

2 éve

https://www.duolingo.com/Oldcha
Oldcha
  • 24
  • 5
  • 421

Furcsa. Tegnap odaléptem kicsit és adta a pontokat. Nem tudom mennyit mert csak a tényt figyeltem.

2 éve

https://www.duolingo.com/Karcsai

:):):)

2 éve

https://www.duolingo.com/tunchka1

igen, kb az esetek 40-60%-an ad pontokat, ha van alul köröcske. Most már figyelem, hogy alul van-e a plusz köröcske, de nem tudom mikor van, volt amikor 3 után is volt, volt amikor 7 után sem. Szóval még nem tudom.

2 éve

https://www.duolingo.com/Karcsai

Ez tetszik! :) Biztos formában voltál. :)

2 éve

https://www.duolingo.com/ketmm2

Köszönöm, az összefoglalt tapasztalat nekem most segített. A részleteket már-már megéltem, de így kereken látom az egészet. Először megyek végig a leckéken, de a másodszori megfigyeléseidet fedezem fel magamon. Lassan haladok, sokat ismétlek és még nem hallok. Egy régi célomnak akarok eleget tenni ami elmaradt/elhagytam mindig az aktív korszakomban. Sokat jártam más országokban, magán és munka alapon is, rengeteget kínlódtam, de megértettem magam, nehéz volt. Pl.: vonaton utazva a bemondóból annyit értettem, javítják a vasutat..... ki kell szállni........korlátok.....busz........városok, ne tudd meg mit éreztem, aztán lehiggadtam, meg figyeltem a tömeget és felfedeztem az én városom tábláját az egyik buszon. A város nevét nem értettem a bemondóból, nem is értem hogy lehetett kimondani a Brighton úgy, hogy nem érteni, hát lehet. Tetszik ez a duolingo módszer. Gondolom most kitartással menni fog.

2 éve

https://www.duolingo.com/Oldcha
Oldcha
  • 24
  • 5
  • 421

Ismerősek a tapasztalataid! Én is elvoltam évtizedekig azzal, hogy a lényeget értettem és mindig sikerült megértetnem magam. Ez hasznos de távol van a nyelvtudáshoz és ha kérdezték mindig azt mondtam, nem beszélek idegen nyelvet pedig éveket töltöttem idegen országokban. A kitartás fontos! Élveztem amikor kezdett szórakoztató lenni és már nem napi feladatként hanem relaxként vettem elő az angolt. Sok sikert!

2 éve

https://www.duolingo.com/ketmm2

Köszönöm.

2 éve
Tanulj meg egy nyelvet mindössze napi 5 percben. Ingyen.

Tanulj meg egy nyelvet mindössze napi 5 percben. Ingyen.