"Hisfilmwonanaward."

訳:彼の映画が受賞しました。

2年前

5コメント


https://www.duolingo.com/hamhamstar

これは各単語の終わりと次の頭が全てリンキングされてるので「ヒズ フィルム ウォン アン アワード」と聞こえなくて正しいです。(実際には厳密にはカタカナに限界があるので近い感じで)「ヒス フィウ ムォネナ ヴォアドゥ」と言ってるので、そんな感じに聞こえてれば耳が悪いなどという事は絶対にありませんよ!

リンキングの内訳は"His film ”のSとFの子音がくっついて「スフィ」になり、「L」は舌が上あごに付くだけで離さずそのまま閉じる事で「M」になります。で、閉じたMの口をすかさずすぼめて開ける時に「W」の音を発しながら母音を「オ」にし、"on an a" のNとAとAがくっついて「ネナ」となります。(書くとややこしく非常にわかり辛くてごめんなさい!( ̄□ ̄;))

2年前

https://www.duolingo.com/hirasabre
hirasabre
  • 25
  • 5
  • 2
  • 1095

Filmが遅くしてもfilmに聞こえない…。

2年前

https://www.duolingo.com/7KjQ2

私の耳にはfの音がSに聞こえます。私の耳が悪いのでしょうか。他のfもすべてsに聞こえます。

2年前

https://www.duolingo.com/happyyukip
happyyukip
  • 25
  • 22
  • 703

不思議だ。全く聞き取れなかったのに、hamhamの書いてある感じで何度もシャドーイングしていると今度は自然に聞き取れるようになった。耳って、脳がかなり補完してるんですね。

1年前

https://www.duolingo.com/uw5b1
uw5b1
  • 20
  • 72

「賞を勝ち取った」のではないでしょうか? 「Won」が訳せていないのではないですか?

3週間前
英語を無料で学ぼう。1日5分ゲーム感覚で学習できます。