This sentence always confuses me as I always read it as 'I do not want anyone to visit' as in I don't want anybody coming to visit me. How would the sentence structure differ if that is what I wanted to say? Would I have to specifically mention people motioning towards me something like 'Nie chcę nikogo przychodzi mnie odwiedzać'
I'd go for "Nie chcę by/aby/żeby ktokolwiek mnie odwiedzał". Somehow a form of 'nikt' (nobody) doesn't look good in this sentence in my opinion, so I went with 'ktokolwiek' = 'anybody'.
Dziekuję Jellei but theres that word 'żeby' again. It seems to crop up time and again in the most unexpected places :-)
Yeah, it's needed here unfortunately. You could say "Nie chcę żadnych odwiedzających" - I don't want any visitors.
it is genitive. Genitive is used in many things, but here it is used as direct object in negated sentence.
If a verb needs accusative as direct object, the case changes to genitive when the verb is negated. And a sentence with nikt/nikogo has to be negated.
And if you wanted to know: nikt/nikogo means "nobody, no one" , but English has one negation rule, while Polish has multiple negations, so "anyone, anybody" in negated sentences translate to "nikt"