1. Форум
  2. >
  3. Тема: English
  4. >
  5. "I am going to add salt."

"I am going to add salt."

Переклад:Я збираюсь додати сіль.

February 25, 2016

2 коментарі


https://www.duolingo.com/profile/comandos_lviv

I am going підпадає під визначення Present Continuous Якщо тут всі речення в майбутньому часі, то який це його різновид?

І як сказати англійською, "я йду в магазин" (коли ти говориш це під час самої ходьби в магазин)?


https://www.duolingo.com/profile/Fb8U1
  • 1137

Зверніть увагу, що в цьoму уроці всі речення типу I am going мають продовження в інфінітиві to... Якщо дослівно, то Я іду (щось робити). Така конструкція перекладається: Я збираюсь (щось робити), або Я зроблю. Це майбутній час, бо йдеться про Намір щось робити.

Я іду в магазин - I am going to the shop. В цьому разі to - прийменник напрямку до іменника The shop (Магазин), а не частка to для позначення інфінітиву. Але I am going to shop bread - Я куплю хліб (збираюсь купити). Тут Shop - дієслово, бо немає артикля.

Вивчайте англійську мову, приділяючи цьому лише 5 хвилин на день. Безкоштовно.