"Vous avez un livre."

Перевод:У вас есть книга.

February 25, 2016

20 комментариев


https://www.duolingo.com/profile/.vhlV

Почему в предложении avez произносится как "авез", а как отдельно нажимая на это слово, то произносится "ави"?

March 27, 2016

https://www.duolingo.com/profile/Ksenia_melovin

А у меня тут вообще не произноситься ( кнопки нет ) .

October 25, 2016

https://www.duolingo.com/profile/trouvere.oublie

И это "авез" неправильное.

http://forvo.com/word/vous_avez_un_livre

July 11, 2017

https://www.duolingo.com/profile/e75R

"авез" вполне себе правильное, именно с точки зрения литературного произношения. Здесь имеет место быть связывание - liaison, когда, чтобы избежать двух идущих подряд гласных начинает произноситься непроизносимый согласный "S", который начинает звучать как "з": "авеЗон ливр". Но в разговорной речи связывание часто не используют, и говорят "аве он ливр", что и продемонстрировали носители на forvo.com.

July 30, 2017

https://www.duolingo.com/profile/ele-ele23

Почему только один вариант перевода правильный - у вас есть книга. перевод у вас книга - тоже правильный, и так говорят чаще. В русском языке часто опускаются глаголы-связки, почему же эти варианты считаются неправильными?

February 25, 2016

https://www.duolingo.com/profile/Quyreaux

"У вас книга" звучит так, как "У вас грипп" ахахахаха) Не знаю, мне на слух лучше "у вас ЕСТЬ книга".

March 4, 2016

https://www.duolingo.com/profile/lDsR6

Потому что здесь не глагол ЕСТЬ-БЫТЬ, а глагол ЕСТЬ-ИМЕТЬ avoir

August 6, 2018

https://www.duolingo.com/profile/Wally_Post

это наверно потому что русский для вас не родной? в русском ЕСТЬ опускается и как бы предполагается по умолчанию

March 13, 2016

https://www.duolingo.com/profile/Quyreaux

Русский для меня родной) Роднее не бывает)

March 14, 2016

https://www.duolingo.com/profile/Wally_Post

тогда, у вас есть грипп?)

March 14, 2016

https://www.duolingo.com/profile/Quyreaux

Я лично так не говорю) И спрошу "У вас грипп?" Но, "У вас есть гриб?"

March 18, 2016

https://www.duolingo.com/profile/maxim-enghlish

"У тебя есть закурить" явно нельзя заменить на "у тебя закурить"?

March 18, 2016

https://www.duolingo.com/profile/maxim-enghlish

Смотря в каких фразах. Во фразе "у тебя комар на лбу" вполне логично опустить "есть", а тут все-таки не совсем тот случай. Хотя формально, наверное, так можно. Просто не добавили еще все варианты. Можно пробовать предлагать кнопкой "сообщить о проблеме".

February 26, 2016

https://www.duolingo.com/profile/ZZ9M4

Перевод:"Вы имеете книгу" на мой взгляд тоже верен. Как думаете, почему программа не засчитала?

March 16, 2019

https://www.duolingo.com/profile/SophieHndl

Потому что тут на все один вариант ответа, а где два - это + бессмысленный перевод артикля.

August 9, 2019

https://www.duolingo.com/profile/maxim-enghlish

Иметь книгу никто по русски не говорит. Вариантов ответа добавляют множество. Перевод артикля нужен, чтобы понять какой нужен - определённый или нет.

August 10, 2019

https://www.duolingo.com/profile/Aleks_Markov

В том то и дело, что глаголы-связки опускаются часто, но не всегда. В данном случае, уместнее и благозвучнее всё-таки оставить глагол.

Можно опустить и глагол "есть" и предлог с местоимением "у вас", но смысл и значение немного меняются.

Сравните: "У вас есть спички?" "У вас спички?" "Есть спички?".

June 10, 2019

https://www.duolingo.com/profile/bnEb6

Даа, ну произношение не понятно! Сделали бы в приложении кнопку чтоб он(а) говорил(а) помедленнее. А то не разобрать.

September 25, 2018

https://www.duolingo.com/profile/iliya531117

Не щетается

October 23, 2018

https://www.duolingo.com/profile/OksanaYarmachenk

Уточнение, что книга одна в русском языке не существенно так как на это указывает имя существительное "книга", если их было несколько, то было бы "книг".

June 5, 2017

Похожие обсуждения

Изучайте французский всего по 5 минут в день. Абсолютно бесплатно.