1. Forum
  2. >
  3. Topic: Polish
  4. >
  5. "Szef pracuje w biurze."

"Szef pracuje w biurze."

Translation:The boss works in the office.

February 25, 2016

10 Comments


https://www.duolingo.com/profile/kiddo-depido

XDDXDXD I wrote "the chef works in the office".


https://www.duolingo.com/profile/roman_f1

"A director works in the office" - why not? (reported)


https://www.duolingo.com/profile/Matthew_Phelps

Well, in English, boss and director are definitely not the same thing


https://www.duolingo.com/profile/EriottoSz

Sometimes cases are so weird, how comes "biuro" transforms to "biurze" or "okno" to "okien"... Is there some logic behind this?


https://www.duolingo.com/profile/Jellei

Well, it's a very broad question, but I'd advise to:

look for posts about cases here: https://www.duolingo.com/comment/16296174


https://www.duolingo.com/profile/Popo-lsku

"The chief is working in an office." should be correct, too!?


https://www.duolingo.com/profile/dbrwka1

is 'manager' not accepted? i think it has been used for 'szef' previously


https://www.duolingo.com/profile/ErnstMosch1

why is bureau not accepted?


https://www.duolingo.com/profile/Jellei

Seems fine, added.

Learn Polish in just 5 minutes a day. For free.