Duolingo es la forma más popular de aprender idiomas en el mundo. ¡Mejor aún es 100% gratis!

"Sie dürfen nach Hause gehen."

Traducción:Ellos pueden irse a casa.

Hace 2 años

9 comentarios


https://www.duolingo.com/PinedaCristian
PinedaCristian
  • 24
  • 16
  • 14
  • 11
  • 6
  • 2

tengo una pequeña duda, yo aprendi que casa se decia Haus, por que en este caso es Hause?

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/Abendbrot
Abendbrot
  • 13
  • 12
  • 12
  • 9
  • 8

"Haus" es una casa, es un edificio. Pero "zu Hause, Zuhause, nach Hause" son palabras para tu casa, es la casa en la que vives.

(en inglés es "home")

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/PinedaCristian
PinedaCristian
  • 24
  • 16
  • 14
  • 11
  • 6
  • 2

molto grazie! un lingote de agradecimiento :D

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/Abendbrot
Abendbrot
  • 13
  • 12
  • 12
  • 9
  • 8

Gracias.

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/JairoLpez17

¿Son las dos únicas preposiciones con esta propiedad?

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/Abendbrot
Abendbrot
  • 13
  • 12
  • 12
  • 9
  • 8

Sí, hoy sí. La palabra "Hause" es especial. Hoy en días la gente usa esta palabra sólo con "zu" y "nach". "zu Hause" tiene la preposición "zu" y "nach Hause" tiene la preposición "nach". "Zuhause" es una palabra sin preposición. Estas son grupos de palabras fijas (zu Hause, nach Hause).

Las palabras "zu Auto" y "zu Zimmer" no hacen el significado de "la coche en la que vivo" ni "el cuardo en le que vivo". "zu Auto" y "zu Zimmer" no existen. (Zu Wasser, zu Land y zu Luft existen. Se siente en el agua, en tierra y en el aire muy bien como en casa, los vehículos de la marca Mercedes-Benz de Daimler [mejorado].

Hace 200 años era normal quando una persona dijo "im Hause". - Im Hause meines Bruders leben 5 Kinder. Hoy la gente dicen normalmente "Im Haus meines Bruders leben 2 Kinder. El lenguaje ha cambiado y también el número de los niños. Hoy la gente usa una e adicional muy raro.

Hace 200 años las palabras con e adicional y sin e adicional eran en uso, como: Ort/Orte, Wort/Worte, Baum/Baume (todas palabras son singulare). La e adicional no era posible para todas las palabras alemán. "Schule", "Stadt", "Lehrer", "Bäcker" y otras palabras no pueden consigue una e adicional, no hoy en días y no hace 200 años.

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/JairoLpez17

Muchas gracias por la explicación tan amplia, y por su tiempo. Lo de la Mercedes es super conocido, y también sé, que la empresa fabricante se llama Daimler. Otra pregunta, Si para decir: Lo tengo en casa, ¿Puedo decir, Ich habe es im Zuhause. ?.

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/Abendbrot
Abendbrot
  • 13
  • 12
  • 12
  • 9
  • 8

Gramaticalmente es correcto, pero no he oído ninguna persona que dijo "Ich habe es im Zuhause". --> Ich habe es zu Hause. sería correcto y "Ich habe es im Haus."(~no es necesitamente mi casa, la casa puede ser tu casa.)

Ich habe es zu Hause. Es liegt im Wohnzimmer oder in meinem Schlafzimmer oder im Keller oder im Bad.

algunos ejemplos:

Mein Zuhause ist schön. Mein Zuhause hat weiße Wände. Bei mir zu Hause gibt es täglich Abendbrot. Ist er in Berlin zu Hause? Nein, sein Zuhause ist in Winterberg. Er ist in Winterberg zu Hause.

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/SchatziGut

La pronunciación no se entiende.

Hace 8 meses