1. Forum
  2. >
  3. Thema: English
  4. >
  5. "It is a plate of rice."

"It is a plate of rice."

Übersetzung:Es ist ein Teller mit Reis.

December 27, 2013

16 Kommentare


https://www.duolingo.com/profile/choracavaco

Ein Glas Wein, eine Tasse Tee... warum nicht 'ein Teller Reis'?


https://www.duolingo.com/profile/Kirstenmarburg

Was würde heissen, "es ist ein teller aus Reis" zum Bsp aus Reisstärke hergestellt?


https://www.duolingo.com/profile/Khaleed481097

"A plate out of rice"


https://www.duolingo.com/profile/RosettaY

Warum kann man nicht sagen: Reisteller bzw. Reisgericht? Hat doch eigentlich diese Bedeutung.


https://www.duolingo.com/profile/AllyCat85

"Es ist ein Teller voll Reis" wird auch als richtig gewertet.


https://www.duolingo.com/profile/Maik391132

Aber leider nicht: "Es ist ein Teller voller Reis". Warum ist das nicht auch korrekt?


https://www.duolingo.com/profile/Lars1540

Warum geht nicht: Es ist ein Teller von Reis???


https://www.duolingo.com/profile/RosettaY

Dann hat man den Teller von dem Reis erhalten. Außerdem ist das in Deutsch eine sehr unübliche Formulierung.


https://www.duolingo.com/profile/Lars1540

Ja da hast du wohl recht das habe ich nicht beachtet


https://www.duolingo.com/profile/RosettaY

Der Google-Übersetzer ist in seiner Qualität nicht so toll. Da würde ich eher reverso, DeepL und den Pons-online-Übersetzer empfehlen.

Ich finde allerdings die deutsche Musterübersetzung nicht allzu gelungen. Idiomatisch üblicher ist: "Es ist ein Teller Reis". Dass der Reis auf dem Teller ist, wird da ganz selbstverständlich angenommen.

Pons-online hat als Beispielsatz:

  • a plate of spaghetti/mushrooms - ein Teller Spaghetti/Pilze

Besser wäre, wegen all dieser Uneindeutigkeiten, die Verwendung "rice dish" = "Reisgericht/Reisteller" gewesen.


https://www.duolingo.com/profile/hiro934956

Ich habe komischerweise und fast unbewusst übersetzt: Es ist ein Teller von Reis.

Ha, ha, ha. Vielleicht gibt es ein Teller von Reis. Im Fernsehen habe ich gesehen, dass es in Japan essbare Teller gibt. Ob sie von Reis gemacht wurden, weiß ich nicht.


https://www.duolingo.com/profile/kurzer

Warum heisst es eigentlich nicht " .....plate with rice" ???


https://www.duolingo.com/profile/Lars1540

@kurzer es heißt: "Plate of rice"

Lerne Englisch in nur 5 Minuten am Tag. Kostenlos.