"Wo ist das Zentrum der Stadt?"

Traduction :Où est le centre de la ville ?

February 25, 2016

4 commentaires


https://www.duolingo.com/profile/BampaOwl

Je pense que la difference entre "centre de la ville" et "centre-ville" est très petite. Egalement entre "Zentrum der Stadt" et "Stadtmitte".

February 25, 2016

https://www.duolingo.com/profile/Tournier2

Le centre-ville peut parfois être très excentré, alors que le centre de la ville indique le milieu géographique... mais j'avoue que cette distinction ne me convainc qu'à moitié...

March 7, 2016

https://www.duolingo.com/profile/Berlac

Si on me pose la question de cette façon, je pense qu'on me demande de situer le centre géométrique de la ville et non pas son cœur actif. Sinon on me demanderait "Stadtmitte" ou "Stadtzentrum". En Europe, ce sera souvent la même chose alors que dans d'autres pays, ce ne sera pas du tout la même chose. Aux Etats-Unis, par exemple, le centre-ville sera "downtown".

March 12, 2016

https://www.duolingo.com/profile/Langmut

"centre-ville" est aussi accepté maintenant.

July 11, 2017
Apprends l'allemand en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.