Duolingo est le moyen d'apprendre les langues le plus populaire au monde. En plus, c'est gratuit à 100 % !

"Your sister is beautiful as ever."

Traduction :Ta sœur est belle, comme toujours.

il y a 4 ans

23 commentaires


https://www.duolingo.com/thedillies

Votre soeur est belle comme jamais est également une bonne traduction.

il y a 4 ans

https://www.duolingo.com/Sitesurf
Sitesurf
Mod
  • 25
  • 25
  • 8
  • 8

Finalement, je pense que le sens est différent.

  • "comme toujours" veut dire "toujours aussi belle" (beautiful as always)

  • "comme jamais" veut dire "plus belle qu'elle ne l'a jamais été" (more than ever before)

Il nous reste à demander à un anglophone ce que veut vraiment dire la phrase proposée !

il y a 4 ans

https://www.duolingo.com/ThanKwee
ThanKwee
Mod
  • 25
  • 20
  • 20
  • 16
  • 9
  • 8

La phrase en anglais veut dire qu'elle est toujours aussi belle (Your sister is as beautiful as she has always been) et non pas "plus belle qu'elle ne l'a jamais été" (Your sister is more beautiful than ever).

Donc, oui, vous avez raison Sitesurf.

il y a 4 ans

https://www.duolingo.com/wemax0003

ma traduction en français est : "Ta soeur est plus belle que jamais." Est ce valable.

il y a 3 ans

https://www.duolingo.com/Sitesurf
Sitesurf
Mod
  • 25
  • 25
  • 8
  • 8

Non, car ce n'est pas le sens de la phrase anglaise.

as beautiful as = aussi belle que = elle est toujours aussi belle (mais plus plus qu'avant)

il y a 3 ans

https://www.duolingo.com/RGL14
RGL14
  • 18
  • 12
  • 6
  • 5

Vous avez raison, Sitesurf. La phrase en anglais de Duolingo n'est pas tres bonne. En anglais on doit faire la comparison et on dit "as beautiful as".
"Your sister is as beautiful as ever". ou bien, "Your sister is as beautiful as she has always been."

il y a 3 ans

https://www.duolingo.com/MOIMARTINE
MOIMARTINE
  • 25
  • 23
  • 16
  • 360

votre traduction dans la leçon = "ta sœur est plus belle comme jamais",ce n'est pas un terme français.... j'avais traduit par" ta sœur est plus belle que jamais" et en tête de cette page vous écrivez" ta soeur est belle comme toujours"...je n'y comprends plus rien !! merci de m'éclairer !

il y a 2 mois

https://www.duolingo.com/ChantalDel552043

Pourquoi "Ta soeur est toujours aussi belle" m'a ėtė refusé puisqu'il n'y a pas de virgule après "beautiful" dans la phrase en anglais ?

il y a 5 mois

https://www.duolingo.com/Sitesurf
Sitesurf
Mod
  • 25
  • 25
  • 8
  • 8

Je suis d'accord, et j'ai ajouté cette traduction à la liste des variantes acceptables. Merci.

il y a 5 mois

https://www.duolingo.com/Dany650m
Dany650m
  • 25
  • 12
  • 8
  • 479

Aujourd'hui,"Ta sœur est toujours aussi belle" est accepté...

il y a 1 mois

https://www.duolingo.com/ange21317

"Ta soeur est magnifique comme toujours" devrait être accepté. Il est vrai que beautiful est plus souvent traduit par "belle" mais il peut également être traduit par "magnifique" à ma connaissance.

il y a 5 mois

https://www.duolingo.com/Sabrine776624

Je pense que les deux énoncés suivants sont corrects, c'est-à-dire : "Ta soeur est magnifique comme toujours." et "Ta soeur est belle comme toujours." je ne vois pas le soucis dans la formulation de ma première phrase.

il y a 4 mois

https://www.duolingo.com/tricot2

Ta soeur est plus belle que jamais est souvent utilisé en français Duolingo est trop rigide ..

il y a 4 mois

https://www.duolingo.com/Sitesurf
Sitesurf
Mod
  • 25
  • 25
  • 8
  • 8

Le sens n'est pas le même donc il est normal que Duolingo ne l'accepte pas.

"beautiful as ever" signifie qu'elle a toujours été aussi belle qu'aujourd'hui = belle comme jamais.

"plus belle que jamais" signifie qu'elle est plus belle aujourd'hui qu'elle ne l'a jamais été = more beautiful than ever

il y a 4 mois

https://www.duolingo.com/Youngart_2

Ta sœur est belle comme d'habitude. Ça devrait être accepté il me semble

il y a 3 mois

https://www.duolingo.com/lavnick
lavnick
  • 14
  • 12
  • 9

"Ta soeur est plus belle que jamais" est une phrase proposée par Duo et traduite par " She is as beautiful as ever". (il y a 2 fois le mot "as")

il y a 1 mois

https://www.duolingo.com/mn3mGAVE
mn3mGAVE
  • 25
  • 20
  • 8
  • 5

J'ai eu "Ta soeur est belle comme jamais" comme phrase de correction. Pourtant, cette traduction signifierait que la soeur n'a jamais ete aussi belle et non pas qu'elle est "belle, comme toujours". Ca devrait etre corrige.

il y a 3 mois

https://www.duolingo.com/IRENE987288

pourquoi jolie n'est pas accepte

il y a 3 mois

https://www.duolingo.com/MAXSERBIN1

Pourquoi rejeter la réponse "votre sœur est belle comme toujours"

il y a 1 mois

https://www.duolingo.com/adam104021

"ta soeur est belle comme toujours " à cause du OE probablement ... c'est pénible

il y a 3 semaines

https://www.duolingo.com/Dany650m
Dany650m
  • 25
  • 12
  • 8
  • 479

Sur un clavier d'ordinateur, AIt+0156 = œ. ( +156 en maintenant appuyé AIt ) :)

il y a 3 semaines

https://www.duolingo.com/lavnick
lavnick
  • 14
  • 12
  • 9

j'écris toujours soeur, jamais sœur, et ma réponse est toujours acceptée. On fait parfois des fautes d'orthographe et on a faux sans comprendre pourquoi

il y a 3 semaines

https://www.duolingo.com/Dany650m
Dany650m
  • 25
  • 12
  • 8
  • 479

Merci, lavnick :)

il y a 3 semaines