"To są nowe sukienki."
Translation:These are the new dresses.
22 CommentsThis discussion is locked.
I put "these are new dresses" and it was marked incorrect stating that I need a "the" before "dresses." (i.e. "These are the new dresses" is what it believes to be correct.)
Is that really necessary? Can anyone bilingual verify? Also, if the "the" is necessary here, what is the best way to say "these are new dresses" instead?
why do they use "to" (neutral singular) when the "correct" should be "te" (plural for femenine and neutral)?? I'm missing something I guess... but I dont know what... te - masculine singular - this ta - femenine singular - this to - neutral singular - this ci - masculine plural - these te - fememine/neutral plural - these
dziekuje for the answers
The forms you wrote are correct (provided that "te" for masculine singular is just a typo, it's "ten"). Also, remember that the plurals aren't exactly 'masculine' and 'feminine/neuter'. It's "masculine personal" and "not masculine-personal". A dog is masculine but goes into the second category, as it's not a person.
Anyway, this is not a sentence about "these dresses". "These dresses" would indeed be "te sukienki". "These" doesn't serve the role of a determiner here, it's the subject of the sentence.
It is just a form of a simple "This is Y" sentence. And all such sentences: This/That is, These/Those are, regardless of the grammatical number or gender, will have "To" as the subject.
You can read more about it here: https://www.duolingo.com/comment/16373167 - Part 4.
Bardzo dziekuje Jellei,
yes, I forgot the "n" for ten, i missed this letter. Also I try to keep in mind about the plurals, "masculine personal" and "not masculine-personal". I'm trying to memorize the "basic rules" but it's getting a little bit tough... too many new things in a few days. And your last two paragraphs are very clarifying to me... now I get the "trick" of using the word "to". I will have a deeper look to the link that you enclose, and i will continue improving as much as possible. Thanks again for your quick response. Pozdrawiam.
Ah now I understand.
The english word "these" is NOT the same in the following sentences..... "these are new dresses" vs "these dresses are new"
So I have 3 questions....
"To" są nowe sukienki
"Te" sukienki są nowe.
Am I correct??
In the next two sentences, do both of the "to" have a technically a different meaning to each other?
To jest nowe dziecko
To dziecko jest nowe
Both 'to' s are different. Am I correct??
3) i know polish doesnt use articles. I keep beong reminded that its all about context....
But in everyday life.... Saying "these are new dresses" is quite a different meaning than "these are the new dresses".
How do we resolve this? (Yes sometimes i could mean the same thing, of course. But I can see scenarios where I would tell someone, "nah, because these are new dresses" instead of "nah, becausr these are THE new dresses".
I love polish, absolutely love it, but are we just having to accept this 'overlap' :(
I typed that exact sentence with no difference in lettering & it was graded as incorrect. When I tried to report it, there was no option of "My answer should be correct". Aggravating. I'll probably have to back out of the lesson & restart it because it won't let me finish without getting this one correct. How much more correct does it need to be?