"Les enfants mangent de la soupe."

Перевод:Дети едят суп.

2 года назад

20 комментариев


https://www.duolingo.com/Nookie046

Я правильно понял, что du это только мужской род (de + le), а в женском роде только de la?! И еще, des для множественных, он для обоих родов используется?!

2 года назад

https://www.duolingo.com/voevodsky

Да на оба вопроса

2 года назад

https://www.duolingo.com/uyEy1

Я совсем новенькая)) Скажите пожалуйста значение артикля de

2 года назад

[отключённый пользователь]

    в данном случае предлог de + артикль + существительное (du vin, de l'eau, des pommes) на русский язык не переводится, во французском по смыслу обозначает "сколько-то , какое-то количество"

    2 года назад

    https://www.duolingo.com/voevodsky

    Применяется к неисчислимым предметам, в разговорной речи чаще всего к еде и напиткам

    2 года назад

    https://www.duolingo.com/b74M

    Да правильно

    2 года назад

    https://www.duolingo.com/danyperky

    Почему нельзя перевести "эти дети едят этот суп"? То есть Les enfants можно перевести как эти дети, а la soupe нельзя? или есть какая-то тонкость в de la?

    2 года назад

    https://www.duolingo.com/Claire-Eclaire

    Потому что "эти" переводится "ces". А "Les" - это определенный артикль, который показывает, что речь идет об определенных детях, о которых говорили ранее. Les enfants - определенные знакомые нам дети (Витя. Петя и Нина), des enfants - дети вообще. la pomme - определенное яблоко (красно-желтое, которое тут лежало), une pomme - какое-то без разницы какое яблоко. так что les enfants нельзя перевести как "эти дети" de la - это артикль для неисчисляемых женского рода, то есть что нельзя сосчитать штуками: сыпучие, льющиеся, крупа, напитки и т.д. Кроме того. это выражение целого через часть, т.е. дети едят не весь суп мира, а только какую-то его часть. Подробнее написано здесь http://irgol.ru/grammaticheskij-spravochnik/artikli/osobennosti-upotrebleniya-artiklej-p/ или в теме "Еда" есть "Советы и заметки"

    2 года назад

    https://www.duolingo.com/MariaMalikova

    "Les enfants - определенные знакомые нам дети (Витя. Петя и Нина)" и следом "так что les enfants нельзя перевести как "эти дети" " я запуталась, для меня это протеворечиво

    1 год назад

    https://www.duolingo.com/UnGarsRouslan

    то есть по смыслу это понимается так : "какие-то дети едят какую-то часть неисчислимого супа (потому что это жидкость) "?

    6 месяцев назад

    https://www.duolingo.com/maxims74

    Почему в этом предложении ставится de la?

    2 года назад

    https://www.duolingo.com/Claire-Eclaire

    Это артикль женского рода для неисчисляемых, т.е что нельзя посчитать штуками - льющиеся, сыпучие и т.д. Все подробно рассказано в теме "Еда" в разделе " Советы и заметки". Или по этой ссылке http://irgol.ru/grammaticheskij-spravochnik/artikli/osobennosti-upotrebleniya-artiklej-p/

    2 года назад

    https://www.duolingo.com/TJzs6
    TJzs6
    • 14
    • 10
    • 7
    • 4

    Чёрт, мне понравилось, как Вы это объяснили. Интереса ради, раз уж заглянул сюда, слазаю по ссылке. Вы точно привели её не зря. Спасибо) левый мимо проходивший

    6 месяцев назад

    https://www.duolingo.com/P-Hater
    P-Hater
    • 10
    • 7
    • 5
    • 3
    • 2

    Что означает этот предлог "de"? Как я вычитал - создает косвенное дополнение к глаголу. Типа - "Он купил много ЦВЕТОВ", "Она следит за РЕБЕНКОМ". То есть, если хочешь сказать "Кого-чего?" использовать "de"? Это по любому какая-то основа основ, а я опять что-то не знаю.

    1 год назад

    https://www.duolingo.com/Irina717710

    Насколько я знаю, во французском на слух практически невозможно отличить множественное число от единственного.

    1 год назад

    https://www.duolingo.com/F-dBarkov

    Здесь soupe произносится как "су", а по правилам чтения "П" тоже должно произноситься

    9 месяцев назад

    https://www.duolingo.com/IngaiLev

    Аналогично английскому "some" или не совсем?

    2 года назад

    [отключённый пользователь]

      да, в утвердительных предложениях как английское "some", в отрицательных / вопросительных как английское "any".

      2 года назад

      https://www.duolingo.com/voevodsky

      Мне кажется, что употребление de/du более обязательно, чем some в английском

      2 года назад

      https://www.duolingo.com/alex_tv80
      alex_tv80
      • 12
      • 11
      • 10
      • 10
      • 10
      • 9
      • 8
      • 7
      • 6
      • 5
      • 4

      Да, в английском some не обязательно. de/du обязательно с неисчисляемыми существительными

      2 года назад
      Изучайте французский всего по 5 минут в день. Абсолютно бесплатно.