1. Forum
  2. >
  3. Sujet : English
  4. >
  5. "Is anybody home?"

"Is anybody home?"

Traduction :Y a-t-il quelqu'un à la maison ?

December 27, 2013

30 messages


https://www.duolingo.com/profile/ines-34

pourquoi "il n'y a personne a la maison" n'est pas accepter ?


https://www.duolingo.com/profile/valrimes

Pourquoi "Est ce que quelqu'un est à la maison ?" Ne va pas ?


https://www.duolingo.com/profile/GCHOTEAU

Il faut le signaler à Duolingo. Le forum ne peut rien faire... Normalement c'est correct


https://www.duolingo.com/profile/Jpecriau

"Est-ce que quelqu'un est à la maison" C'est bon, non ?


https://www.duolingo.com/profile/jardindelimoge

Jpecriau. Je pense que la vraie façon de le dire en français est bien " y-a-t-il qqun à la maison ?. Est-ce que qqun est à la maison n'est pas une bonne façon ou une façon littéraire de le dire.


https://www.duolingo.com/profile/franciclef

Oui, c'est bien "Y a-t-il quelqu'un à la maison?" qui est la traduction adaptée. "Est-ce que quelqu'un" ...est à la maison?" est une expression très lourde et peu littéraire.


https://www.duolingo.com/profile/chrisiris

Comment savoir ?????


https://www.duolingo.com/profile/GCHOTEAU

Home et house

Ces deux mots se traduisent par 'maison'. Toutefois, home désigne le foyer (évoquant l'idée du chez-soi) tandis que house a un sens plus concret car il désigne le bâtiment lui-même.

Ex1 : I had a very happy home when I was a little girl (= J'étais très heureuse chez moi quand j'étais petite)

Ex2 : They're building a new house across the street (= Ils construisent une nouvelle maison de l'autre côté de la rue)

Pour traduire l'expression 'à la maison', on utilise at home quand il n'y a pas de déplacement et home (sans préposition) dans le cas contraire.

Ex1 : Is your father at home ? (= Est-ce que ton père est à la maison ?)

Ex2 : It's late. Let's go home. (= Il est tard. Rentrons à la maison)

En anglais parlé, place s'emploie également pour traduire 'chez moi' ('chez toi', 'chez lui', etc.)

Ex : They went to her place for dinner (= Ils sont allés dîner chez elle)

In my opinion, Duolingo made a mistake... A native English speaking person's advice would be appreciated.


https://www.duolingo.com/profile/LaurentPet12

is anybody at home ? me semble plus correct que is anybody home ? un avis ?


https://www.duolingo.com/profile/Mayence2019

Pourquoi pas 'at home'?


https://www.duolingo.com/profile/ThanKwee

Vous pouvez demander "Is anybody/anyone at home?", mais normalement c'est lorsque vous répondez à la question "Where are you? Are you at the store?" ... No, I'm not at the store. I'm at home.


https://www.duolingo.com/profile/ClaudetteL4

Marre des fautes comptées pour absence de tiret dans y a t'il! Ce n'est pas une faute!


https://www.duolingo.com/profile/Tipisch

L'absence de tiret n'est pas une faute, en revanche l'apostrophe de "t'il" en est une!


https://www.duolingo.com/profile/Weissberg1

En pur francais c'est une faute pourtant!


https://www.duolingo.com/profile/franciclef

C'est pourtant la bonne orthographe proposée par le Dictionnaire Larousse.


https://www.duolingo.com/profile/danielorta2

Pourqoi "y a t'il quelqu'un à la maison" n'est pas correct est ce à cause des tirets qui manquent.


https://www.duolingo.com/profile/GCHOTEAU

Sans doute... En outre, l'apostrophe entre t et il est incorrecte.


https://www.duolingo.com/profile/grookdaoger

"Y a t'il quelqu'un" n'a pas été accepté ... le tiret est-il vraiment indispensable ?


https://www.duolingo.com/profile/Tipisch

Le tiret non, en revanche l'apostrophe de "t'il" est une faute.


https://www.duolingo.com/profile/joe905888

y a t'il quelqu'un à la maison ( au secours pourquoi une faute pas de trait d'union ?) la majuscule hercule ?


https://www.duolingo.com/profile/RolandRousseau

Je pensais que: Y a-t-il quelqu'un à la maison? correspondait plutôt à: Is anybody at home?


https://www.duolingo.com/profile/J2hqUsHZ

Quelqu'un est à la maison ? Accepté


https://www.duolingo.com/profile/J2hqUsHZ

Y a-t-il quelqu'un dans la maison. N'est pas accepté


https://www.duolingo.com/profile/ThanKwee

"Y a-t-il quelqu'un dans la maison ?" = Is there anyone/anybody in the house?


https://www.duolingo.com/profile/agnan8

Ma traduction est la même que la correction. Pourquoi m'avez-vous compté une faute ???


https://www.duolingo.com/profile/Judith512717

Je n'entends pas bien la phrase. J'entends "is in body home?".


https://www.duolingo.com/profile/PaulAndrla

Pourquoi(is there anybody home) n'est pas correct


https://www.duolingo.com/profile/NicoleLieg

Home est inaudible. On entend all

Apprends l'anglais en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.