1. Forum
  2. >
  3. Thema: Spanish
  4. >
  5. "Mira por la ventana."

"Mira por la ventana."

Übersetzung:Schau durch das Fenster.

February 25, 2016

15 Kommentare

Sortiert nach Top Thread

https://www.duolingo.com/profile/VeraLago1

Schaue aus dem Fenster - schauen sagt man mehr in Süddeutschland. Im Hochdeutschen heißt der Imperativ : sieh!

March 2, 2017

https://www.duolingo.com/profile/GabrieleDe988808

genau. daher sollte :sieh aus dem fenster richtig sein !

January 26, 2019

https://www.duolingo.com/profile/catkilla

Würde hier "Schau aus dem Fenster" nicht auch Sinn machen? Zumindest ich kenne es nicht, durch das Fenster zu schauen.

February 25, 2016

https://www.duolingo.com/profile/Luke930683

Bei der Sprechübung von "Mira por la ventana." wird "Schau aus dem Fenster." als richtige Übersetzung angezeigt. Ist wohl nur (noch) nicht in alle Übungsvarianten eingepflegt.

January 1, 2019

https://www.duolingo.com/profile/GabrieleDe988808

ich auch nicht

January 26, 2019

https://www.duolingo.com/profile/opa644622

Er (sie) sieht aus dem Fenster. ……müsste auch richtig sein mira= sehen, schauen, gucken

Er guckt aus dem Fenster. Er guckt durch das Fenster. usw. Es gibt so viele Möglichkeiten. Darum gibt es auch noch keinen guten Übersetzungsautomat…….

March 13, 2016

https://www.duolingo.com/profile/opa644622

"Schau durch das Fenster. " ist ein Imperativ (Befehlsform)im Deutschen. "mira" ist Modo indicativo und Modo imperativo im spanischen; (mira (tú) y él/​ella/​usted mira) vielleicht würde ein ! oder zwei !! die Sache eindeutiger machen: "Mira por la ventana!!!!!"

March 13, 2016

https://www.duolingo.com/profile/HastaLaVista83

Die Lektion heißt "Imperativ".

October 24, 2016

https://www.duolingo.com/profile/VeraLago1

Schau durch das Fenster sagt man nicht im Deutschen. Es muss heißen : Sieh aus dem Fenster.

March 2, 2017

https://www.duolingo.com/profile/Steinchen276316

'Mira por la ventana' habe ich übersetzt mit 'Sieh aus dem Fenster' - aber dass soll falsch sein (?!) und korrigiert werde ich mit "Guck aus dem Fenster" - das ist schon echt ärgerlich!

October 10, 2018

https://www.duolingo.com/profile/GabrieleDe988808

" Sieh aus dem Fenster" gilt immer noch als falsch und bei mir stand als korrekte Übersetzung " Schau durch das Fenster .Ich habe noch nie gehört, dass man DURCH das Fenster guckt, schaut oder sieht.( Nur wenn es gut geputzt ist , kann gut durchgucken).

February 11, 2019

https://www.duolingo.com/profile/BirSuBe

Schau aus dem Fenster... und sieh aus dem Fenster soll falsch sein... das kann man synonym verwenden! Ebenso guck!

November 17, 2018

https://www.duolingo.com/profile/meyer465974

Sieh durch das Fenster wird als falsch gewertet

January 6, 2019

https://www.duolingo.com/profile/mudcat5

Diese gesamte Übung zu Imperativen ist voll von schlecht übersetzten beispielsätzen und sollte dringend überarbeitet werden. Einfach nur ärgerlich!

April 2, 2019

https://www.duolingo.com/profile/Gabby528340

"Schau" und "sieh" ist exakt dasselbe. Bitte ändern, das ist kein Fehler !

April 20, 2019
Lerne Spanisch in nur 5 Minuten am Tag. Kostenlos.