"Miraporlaventana."

Übersetzung:Schau durch das Fenster.

Vor 2 Jahren

8 Kommentare


https://www.duolingo.com/catkilla

Würde hier "Schau aus dem Fenster" nicht auch Sinn machen? Zumindest ich kenne es nicht, durch das Fenster zu schauen.

Vor 2 Jahren

https://www.duolingo.com/VeraLago1

Schaue aus dem Fenster - schauen sagt man mehr in Süddeutschland. Im Hochdeutschen heißt der Imperativ : sieh!

Vor 1 Jahr

https://www.duolingo.com/belalablou
belalablou
  • 16
  • 15
  • 14
  • 11
  • 10
  • 10
  • 9
  • 6

Richtig. Ich hab's mal gemeldet.

Vor 1 Jahr

https://www.duolingo.com/opa644622
opa644622
  • 25
  • 25
  • 12
  • 11
  • 10
  • 6
  • 3
  • 2
  • 467

Er (sie) sieht aus dem Fenster. ……müsste auch richtig sein mira= sehen, schauen, gucken

Er guckt aus dem Fenster. Er guckt durch das Fenster. usw. Es gibt so viele Möglichkeiten. Darum gibt es auch noch keinen guten Übersetzungsautomat…….

Vor 2 Jahren

https://www.duolingo.com/opa644622
opa644622
  • 25
  • 25
  • 12
  • 11
  • 10
  • 6
  • 3
  • 2
  • 467

"Schau durch das Fenster. " ist ein Imperativ (Befehlsform)im Deutschen. "mira" ist Modo indicativo und Modo imperativo im spanischen; (mira (tú) y él/​ella/​usted mira) vielleicht würde ein ! oder zwei !! die Sache eindeutiger machen: "Mira por la ventana!!!!!"

Vor 2 Jahren

https://www.duolingo.com/HastaLaVista83

Die Lektion heißt "Imperativ".

Vor 2 Jahren

https://www.duolingo.com/VeraLago1

Schau durch das Fenster sagt man nicht im Deutschen. Es muss heißen : Sieh aus dem Fenster.

Vor 1 Jahr

https://www.duolingo.com/Steinchen276316

'Mira por la ventana' habe ich übersetzt mit 'Sieh aus dem Fenster' - aber dass soll falsch sein (?!) und korrigiert werde ich mit "Guck aus dem Fenster" - das ist schon echt ärgerlich!

Vor 1 Monat
Lerne Spanisch in nur 5 Minuten am Tag. Kostenlos.