"Il giornalista ha scritto la verità."

Traduction :Le journaliste a écrit la vérité.

2/26/2016, 8:52:46 AM

5 commentaires


https://www.duolingo.com/JoToutin

il giornalista - est a la fois masculin et féminin - donc "la" journaliste devrait être acceptée ! signalé

2/26/2016, 8:52:46 AM

https://www.duolingo.com/Rita..C
  • 25
  • 1215

Au féminin on écrit "la giornalista". Dans la phrase ci-dessus l'article est masculin, donc ce ne peut être que "le journaliste".

2/27/2016, 7:41:15 AM

https://www.duolingo.com/JoToutin

oops grazie ! in francese dicemo 'dans la phrase ci-dessus' - solo per ti aiutare. ciao

2/27/2016, 3:36:31 PM

https://www.duolingo.com/Rita..C
  • 25
  • 1215

Grazie! L'ho corretto. Mi permetto di aggiungere che in italiano diciamo "solo per aiutarti" (préposition + verbe + pronom complément).

3/1/2016, 1:46:46 PM

https://www.duolingo.com/JoToutin

eh bien oui ! j'avais oublié. merci

3/2/2016, 12:20:59 PM
Apprends l'italien en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.