1. Форум
  2. >
  3. Тема: English
  4. >
  5. "Зараз ми комітет."

"Зараз ми комітет."

Переклад:Now we are a committee.

February 26, 2016

8 коментарів


https://www.duolingo.com/profile/Viktor_Humeniuk

Now" в кінці не можна?


https://www.duolingo.com/profile/VolodymyrD9

Поясніть будьласка: чому речення: We are a committe now - є неправильним? Мені здається, що цілком правильно, тільки програма настроєна по-іншому.


https://www.duolingo.com/profile/Kaminari_Okami

При перестановці трохи зміщується акцент: "Now we are a committee." - тут Ви підкреслюєте, що зараз ви саме комітет, а у випадку "We are a committe now" - підкреслюється, що саме зараз ви комітет, а завтра - може вже будете чимось іншим.


https://www.duolingo.com/profile/V.Khabursky

А можна складати якісь нормальні речення?


https://www.duolingo.com/profile/MykhailoYa1

"Now we are the committee". Чому неможливий такий варіант? Фраза подається не в контексті. Цілком можливо, що звучить вона в розмові, де попередньо згадується "a committee".


https://www.duolingo.com/profile/5a8I4

Чому не підходить "Currently we are a committee" ?


https://www.duolingo.com/profile/SerhiiKoro1

Даєш Currently!!!


https://www.duolingo.com/profile/AnnaUptown

Не бачу зміщення ніяких акцентів. Ми комітет зараз, чи зараз ми комітет - наголос що саме зараз такі справи, а вчора чи завтра може бути вже щось інше.

Вивчайте англійську мову, приділяючи цьому лише 5 хвилин на день. Безкоштовно.