"Elle parle des temps passés."

Traduction :Sie spricht von den vergangenen Zeiten.

February 26, 2016

7 messages
Cette discussion est fermée.


https://www.duolingo.com/profile/aigleassas

et pourquoi pas "uber" ?


https://www.duolingo.com/profile/jd_musicien

Aujourd'hui, "Sie spricht über die vergangenen Zeiten" est accepté.


https://www.duolingo.com/profile/Zoharion

Ok ! Parler de = sprechen von.


https://www.duolingo.com/profile/AlexandraB33

Quelle différence ici entre "von" et "über" ?


https://www.duolingo.com/profile/Vabelie

La même qu'entre "de" (von) et "à propos de" (über).

sfuspvwf npj


https://www.duolingo.com/profile/Wally58700

Dans une phrase identique sauf qu'elle commence par le grand-père j'avais mis von den et cela a été considéré comme une réponse incorrect donc je ne comprends pas


https://www.duolingo.com/profile/jd_musicien

"Sie redet von vergangenen Zeiten." est-elle correcte ? Et "Sie redet über vergangene Zeiten.", "Sie redet über die vergangenen Zeiten." ?

(Bon, ensuite, comme nous sommes ici dans un cours sur les adjectifs au datif, utiliser "über" qui est suivie de l'accusatif dans ce cas n'est pas vraiment pertinent, mais la question plus générale mérite d'être posée.)

Apprends l'allemand en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.