1. Foro
  2. >
  3. Tema: English
  4. >
  5. "Por favor, abre la botella."

"Por favor, abre la botella."

Traducción:Please open the bottle.

January 18, 2013

4 comentarios
La discusión ha sido cerrada.


https://www.duolingo.com/profile/asocvida

"open" es un mandato en esta frase


https://www.duolingo.com/profile/ElChiniNet

No es el verbo el que le da el sentido imperativo a la frase, en inglés "open" puede ser presente o imperativo. Es la carencia de sujeto en la frase lo que le da el sentido imperativo:

Open the bottle (abre la botella) [imperativo]

They open the bottle (Ellos abren la botella) [presente]


https://www.duolingo.com/profile/SamuelMallorca

¿La frase en inglés no lleva coma? "Please, open the bottle"


https://www.duolingo.com/profile/hungover

Es más natural, porque dices la frase sin una pausa después de "Please".

Aprende inglés en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.