"Хліб містить сіль."

Переклад:Bread contains salt.

2 роки тому

6 коментарів


https://www.duolingo.com/Irina.Vla
Irina.Vla
  • 23
  • 7
  • 6
  • 5
  • 6

"Bread includes salt" чому неправильно так сказати?

2 роки тому

https://www.duolingo.com/Jana239708

The bread відхилено програмою додатку, чому?

1 рік тому

https://www.duolingo.com/vasyapb

Чому перед "bread" нема артикля "a"?

2 роки тому

https://www.duolingo.com/pavelmatya1

по ідеї, в даному контексті (а точніше без контексту взагалі) абстрактне поняття хліб - незлічувальний іменник, тому вживається без артикля "a" так само як наприклад вода, сіль

2 роки тому

https://www.duolingo.com/Grey_79

На мою думку, приклади повинні бути однозначними. В цьому прикладі, якщо говорити без артикля "the", то відповідно цього речення "весь хліб у світі містить сіль", що не відповідає дійсності. Вважаю тут повинно бути "The bread" - тобто, ми говоримо про конкретний хліб з сіллю.

1 рік тому

https://www.duolingo.com/Taraskin777

Підтримую

2 роки тому
Вивчайте англійську мову, приділяючи цьому лише 5 хвилин на день. Безкоштовно.