Duolingo ist die weltweit beliebteste Methode, Sprachen zu lernen. Und es kommt noch besser: Duolingo ist 100% kostenlos!

"Sie können die Katze suchen."

Übersetzung:Usted puede buscar al gato.

Vor 2 Jahren

9 Kommentare


https://www.duolingo.com/SCoolo
SCoolo
  • 18
  • 10
  • 9
  • 2
  • 2

warum al gato? Gilt die Katze als Person?

Vor 2 Jahren

https://www.duolingo.com/Pawndemic
Pawndemic
  • 16
  • 12
  • 10
  • 7
  • 250

Haustiere verdienen sich auch ein a, genauso wie Tiere zu denen eine emotionale Beziehung besteht.

Vor 3 Monaten

https://www.duolingo.com/clinniegmxde

'Sie können' kann auch "ellos pueden' heißen, oder?

Vor 7 Monaten

https://www.duolingo.com/BarnyUy

verstehe ich nicht. Warum al gato ? und nicht el gato ?

Vor 1 Jahr

https://www.duolingo.com/SanneTwo
SanneTwo
  • 18
  • 18
  • 16
  • 13
  • 12
  • 7

Da teilen sich die Gemüter. Leider vermenschlicht Duo Tiere oft. Eine spanische Freundin mag das gar nicht. Sie würde in diesem Falle el gato sagen, sagt sie. Enge Haustiere dürfen schon mal anthropomorphisiert werden, aber nicht jedes, meint sie.

Vor 1 Jahr

https://www.duolingo.com/tanguera57

wenn man auf ein bestimmtes "Lebewesen" (Mensch oder Tier) hinweisen will, benutzt man "a" .... aus "a el gato" wird dann "al gato" ! Damit wird ausgedrückt, dass man die KATZE sucht und nicht einen Hund oder Hasen.

Vor 1 Jahr

https://www.duolingo.com/PeterSchar4

Nicht ganz Astrid. Gemeint war, dass die Präposition "a" eigentlich Personen vorbehalten ist. "a el" wäre also bei "gato" an sich schon unangemessen, und damit natürlich auch die Verkürzung auf "al".

Vor 5 Monaten

https://www.duolingo.com/topolearner

warum ist al gata falsch?

Vor 9 Monaten

https://www.duolingo.com/Christian-Z-

Weil "al" aus "a" und "el" zusammengezogen ist. Das funktioniert also nur mit dem männlichen Artikel. "Gata" ist weiblich, la gata. Dafür gibt es kein zusammengezogenes Wort, man muss "a la gata" ausschreiben.

Vor 8 Monaten