"Ellesaitmonteràcheval."

Traduzione:Sa andare a cavallo.

2 anni fa

6 commenti


https://www.duolingo.com/Francesco753157

In italiano "montare a cavallo" vuol dire salire sul cavallo, mentre andare a cavallo vuol dire spostarsi utilizzando il cavallo come mezzo

2 anni fa

https://www.duolingo.com/AngelaScip

in italiano si dice normalmente "andare a cavallo" per l'atto di cavalcare

2 anni fa

https://www.duolingo.com/lampurda
lampurda
  • 25
  • 23
  • 11
  • 227

"Montare a cavallo "non si può considerare errore

3 mesi fa

https://www.duolingo.com/FrancoPres3
FrancoPres3
  • 25
  • 16
  • 10
  • 680

Concordo, la traduzione corretta è '(lei) sa andare a cavallo';'sa montare a cavallo' indica piuttosto che è capace di salire sul cavallo (da sola)

1 anno fa

https://www.duolingo.com/Sabrinix23

Ciao in italiano è corretto dire sa montare a cavallo e non andare a cavallo

1 mese fa

https://www.duolingo.com/Cassandra4454

Montare a cavallo è giusto

1 mese fa
Impara francese in soli 5 minuti al giorno. Gratis.