I must agree with SandyTidwe (thanks for your US input!) and sulu41 that "…flying by plane" has become tautological. Today, I am flying implies mass air travel by passenger plane, unless some other type of flying machine is involved – airship, hot-air balloon, helicopter, Space Shuttle (once upon a time…), microlite, autogiro. A passenger of a seaplane or triplane might want to mention that, too.
Microlite and autogiro rarely take passengers, so "I'm" the pilot, and by is replaced by a(n), the, or a possessive (my, your, our, Dad's…):
– "I'm flying by airship, 007."
– "I'm flying Q's autogiro, M." [17 Nov 2019 13:36 UTC]
Ah - that explains why I routinely hear (and type) lotnisko as rodnisko [not in my P->DE Słownik ;-) ], routinely get told that I used the wrong word [to the detriment of my fluency score], and routinely report
[x] The audio does not sound correct.
Is there any chance of Duo fixing this TTS pronunciation error - which causes confusion in other words too?
I'm flying by an airplane is poor (UK) English: the indefinite article an is superfluous. Correct sentences (which differ slightly in meaning) are:
- I'm flying by plane [US: ...airplane]
- I'm flying in a plane [US: ...an airplane].
NB: I'm a native British speaker who never visited the USA, so I'm no expert in US English, though I sometimes make good guesses...
[10 Mar 2018]
Why not...."I'm flying with the plane"....but only valid for a pilot who is flying his own plane. I gave this answer....my son is a glider pilot. When using "I'm flying with an airplane" I think that's valid for a pilot when at work...especially when that pilot also can use other flying object as a helicopter.
As Verbs of Motion, they actually do show the difference between Present Simple and Present Continuous.
So "latać" is "to fly" (generally), and "lecieć" is "to be flying" (right now).
Also, "latać" can be 'to be flying around', without any purpose nor destination.
Maybe this article: https://www.clozemaster.com/blog/polish-verbs-of-motion/ doesn't explicitly mention those two verbs, but the rules are generally the same.