"Dès qu'elle porte une robe, elle est belle."

Traduzione:Appena indossa un vestito, lei è bella.

February 26, 2016

11 commenti


https://www.duolingo.com/profile/AntonioOlandese

"Vestito" e "abito" dovrebbero andare bene entrambi!

February 26, 2016

https://www.duolingo.com/profile/barbaraplingo

Vestito e abito sono sinonimi

August 6, 2016

https://www.duolingo.com/profile/AlbertoDiS10

'Appena si mette un vestito' potrebbe esser considerato corretto

June 14, 2017

https://www.duolingo.com/profile/iaiaambro

Vestito o abito vanno bene entrambi.

November 16, 2017

https://www.duolingo.com/profile/Angela836995

...senza vestito è brutta?

October 31, 2018

https://www.duolingo.com/profile/SilviaCant12

da quando non accettano più abito come traduzione di robe?

February 17, 2019

https://www.duolingo.com/profile/VincenzoCi380766

Cosa vuol dire veramente in italiano?

December 19, 2016

https://www.duolingo.com/profile/SorayaMatt1

Me lo da incorretto solo perché non ho usato la virgola -.-

August 11, 2018

https://www.duolingo.com/profile/SorayaMatt1

Wtf

August 11, 2018

https://www.duolingo.com/profile/Luca771965

Questa frase è terribile...

August 26, 2019

https://www.duolingo.com/profile/Chiara_Calza

"NON appena indossa un vestito, lei è bella" sarebbe più corretta in italiano (che senza il NON) ma la dà errore

September 7, 2019
Impara francese in soli 5 minuti al giorno. Gratis.