"Kde je naléhavý případ?"

Překlad:Where is the emergency?

před 2 roky

1 komentář


https://www.duolingo.com/MilanCerny

Proč nemůže být "Where is an emergency case?" ? Protože v česká věta nemá určitý člen "Kde je ten naléhavý přídad?", tak jsem si spíš představil doktora, který přijede k hormadné autohavárii a ptá se, kde je naléhavý případ, aby věděl kam nejdříve.. :)

před 2 roky
Naučte se Anglicky za pouhých 5 minut denně. Zdarma.