"À plus tard !"

Перевод:До скорого!

2 года назад

41 комментарий


https://www.duolingo.com/LOLI20132015

извините ,но женщина говорит ужасно.Ничего не понятно.Не только в этом задании. концовку глотает , слоги сливаются.

1 год назад

https://www.duolingo.com/SergeyMash1

Она чересчур "понятно" говорит слово plus, в котором s не должна произноситься! И такое дурное произношение у нее сплошь и рядом!

1 год назад

https://www.duolingo.com/Mr.Dallakyan

Женский голос читает "а плюс" и не принимает " а пью"

2 года назад

https://www.duolingo.com/Levape
Levape
  • 24
  • 13
  • 12
  • 11
  • 8
  • 8
  • 6

"s" на конце слов не читается. Это ошибка в произношении на Дуо. Вы можете свериться с произношением носителей на www.forvo.com : там 13 французов и француженок произносят эту фразу несомненно верно: http://ru.forvo.com/search/%C3%80%20plus%20tard/

2 года назад

https://www.duolingo.com/Michel444703

Полная форма выражения à plus tardзвучит довольно формально. Обратите внимание, что в таком случае «s» на конце слова plus не произносится, в отличие от более непринуждённого и разговорного сокращённого варианта этого выражения — à plus.

2 недели назад

https://www.duolingo.com/SucreMusic

А если вспомнить песню Стромае, тус ле мэм, Tous les meme. Он с читает. Может есть какие то исключения. А plus по моему везде плю)

2 года назад

https://www.duolingo.com/Levape
Levape
  • 24
  • 13
  • 12
  • 11
  • 8
  • 8
  • 6

Исправлюсь: "s" на конце слов не читается, когда "s" определяет множественное число у существительных. В слове "plus" "-s" читается или не читается в зависимости от значения слова.

Форма "tous" как форма наречия "tout" — особая, т.к. формы слова были образованы исторически немного не по правилам. Их правописание и произношение следует запомнить. Вы можете послушать произношение этих слов в озвучке к словарю Larousse: http://larousse.fr/dictionnaires/francais/tout/78772?q=Tous+#77836

2 года назад

https://www.duolingo.com/GSergivs
GSergivs
  • 16
  • 16
  • 121

В названии Tous les mêmes tous - местоимение мн.ч., у которого специально (по исключению, если хотите) s произносится. Этим оно отличается от омонима-прилагательного (омографа, но не омофона таким образом) tous. Т.к. в местоимении s читается, а в прилагательном нет.

Если же говорить именно о plus, то у него существует два варианта произношения: с произношением и без произношения конечной s. Всё зависит от контекста. Но в данном случае s точно не читается.

1 год назад

https://www.duolingo.com/Gunngg
Gunngg
  • 10
  • 9
  • 6
  • 6

А я читал что в песнях иногда произносят непроизносимые буквы

5 месяцев назад

https://www.duolingo.com/GSergivs
GSergivs
  • 16
  • 16
  • 121

Примеры бы или ссылку.

Но скорее всего, могу сказать практически однозначно, речь шла о беглом [ə]. Она потому так и называется, что то "прибежит", то "убежит" из произношения. Её наличие или отсутствие никак не влияет на смысл, но является показателем стиля. Чем разговорнее, тем быстрее, тем больше выпадений (кстати не только [ə]). Чем выше стиль, тем меньше выпадений, и больше появлений там, где в стандартной речи её могло бы и не быть. Возьмите первую строчку Марсельезы Allons enfants de la Partie... , где поют [patriə], тогда как в по норме [patri].

Другие подобные случаи (т.е. с другими звуками) сходу в голову не приходят.

Могу лишь сказать, что пример с tous к тому, о чём Вы спрашиваете, точно сюда не относится. Причины, по которым там (не) произносится s, точно никак не связаны со стилем (торжественная/официальная речь, декламация стихов, песня (они кстати тоже могут быть в разных стилях), обычная стандартная речь, разговорная речь, арго).

Пример с plus тоже не совсем сюда, т.к. там произношение s зависит в том числе и от позиции, а не только от стиля.

5 месяцев назад

https://www.duolingo.com/WN282

Tous ensemble произносится Тус онсомбль. "Все вместе " в переводе.

4 месяца назад

https://www.duolingo.com/GSergivs
GSergivs
  • 16
  • 16
  • 121

Tous ensemble произносится так. Что в стандартной транскрипции выглядит так [tus ᾶ’sᾶbl]. Если же использовать кириллицу, то что-то вроде [тус аН’сАНбл'], где аН - а носовое.

3 месяца назад

https://www.duolingo.com/gPTt
gPTt
  • 20
  • 15
  • 14
  • 9

Перевод "Увидимся позднее" - не приняли. Интересно так можно перевести "A plus tard"?

2 года назад

https://www.duolingo.com/Eugenie36

У меня приняли "Увидимся позже"

1 год назад

https://www.duolingo.com/GSergivs
GSergivs
  • 16
  • 16
  • 121

Если дословно, то "до более позднего/ей", "до позднее". НО проблема в том, что в русском чего подобного с корнем "поздн-" просто нет. Поэтому переводится "до скорого". Если знакомы с английским, то там аналогичная формула - See you later

2 года назад

https://www.duolingo.com/qixyl
qixyl
  • 16
  • 14
  • 12
  • 7
  • 7
  • 7
  • 6
  • 6
  • 6
  • 5
  • 5
  • 4
  • 3
  • 3
  • 3
  • 2
  • 2
  • 846

Если тут "до скорого тоже подходит, то в чём принципиальное различие этой фразы с" à bientôt" по смыслу?

8 месяцев назад

https://www.duolingo.com/GSergivs
GSergivs
  • 16
  • 16
  • 121

Никакого, в русском всё равно получится "До скорого". Просто потому что в данном случае у нас не так много фраз.

Могу добавить (может быть?) в Вашу копилку ещё и À tout à l'heure. И получится уже три фразы соответствующие До скорого.

8 месяцев назад

https://www.duolingo.com/MortalG

А тогда когда эти выражения используются? Может для разных людей по разному, может в определенном контексте

1 месяц назад

https://www.duolingo.com/GSergivs
GSergivs
  • 16
  • 16
  • 121

Нет, ничего особенного, отличительного от их русского аналога, т.е. всегда, когда по-русски говорят До скорого по-французски можно сказать À plus tard, À bientôt, À tout à l'heure.

1 месяц назад

https://www.duolingo.com/D9AS
D9AS
  • 22
  • 21
  • 20
  • 12

У меня принял "До скорого"

2 года назад

https://www.duolingo.com/Strela1991

Не принимает мое произношение ! Говорю так же, как в примера озвучено. Что за...?!

2 года назад

https://www.duolingo.com/Neonila543750

Потому что s тут не читается

1 год назад

https://www.duolingo.com/qixyl
qixyl
  • 16
  • 14
  • 12
  • 7
  • 7
  • 7
  • 6
  • 6
  • 6
  • 5
  • 5
  • 4
  • 3
  • 3
  • 3
  • 2
  • 2
  • 846

Упражнения на произношение вообще лучше отключить в настройках. Они часто работают некорректно.

8 месяцев назад

https://www.duolingo.com/Runa_Raidho

Очень странно. Неуспела ничего сказать - уже принято произношение :)

1 год назад

https://www.duolingo.com/iFng7
iFng7
  • 23
  • 22
  • 14
  • 10
  • 6
  • 6
  • 5
  • 2
  • 26

Возможно, рано нажали кнопку, и он прослушал сам себя :)

1 год назад

https://www.duolingo.com/GaRR781738

Такая же ситуация

8 месяцев назад

https://www.duolingo.com/KLJT6

Почему не принял "до скорой встречи"?

1 год назад

https://www.duolingo.com/Neonila543750

Тут ошибка. S не читается

1 год назад

https://www.duolingo.com/GarmonBozi2

S не произносится на конце

10 месяцев назад

https://www.duolingo.com/I_v_i
I_v_i
  • 14
  • 13
  • 2

Увидимся позже не принято. Почему?

1 год назад

https://www.duolingo.com/SergeyMash1

Ужасно режет слух pluS !

1 год назад

https://www.duolingo.com/WN282

Это нормальное произношение,есть в некоторых словах. Город Шамони ,родина альпинизма,будет Шамоникс. Любите Францию и больше читайте

4 месяца назад

https://www.duolingo.com/GSergivs
GSergivs
  • 16
  • 16
  • 121

Не подскажите, откуда дровишки?

Мог бы допустить двойное произношение... Но и личный опыт, а также написанное здесь, здесь и здесь это опровергают.

При этом, даже если бы и было два варианта, говорить категорично о неправильности второго я бы не стал.

3 месяца назад

https://www.duolingo.com/yoshI5py

Написал "до скорого". Не принял

1 год назад

https://www.duolingo.com/Maristazi

"до скорого" отдает все-таки по-русски слишком разговорной лексикой. По-французски такого оттенка нет, выражение вполне литературное. Поэтому перевод "увидимся позже" или "до скорой встречи, свидания" более корректен.

1 год назад

https://www.duolingo.com/anttoxin

до скорой встречи выдал за ошибку

9 месяцев назад

https://www.duolingo.com/MariaKrist10

Разве s на конце plus произносится?

1 год назад

https://www.duolingo.com/GSergivs
GSergivs
  • 16
  • 16
  • 121

В данном случае s точно не читается.

1 год назад

https://www.duolingo.com/rmpC9

Я написала до скорой встречи, проверили и сказали, что ошибка. Мол правильно до скорого. В чес вообще разница?

10 месяцев назад

https://www.duolingo.com/Urbrato
Urbrato
  • 18
  • 17
  • 16
  • 16
  • 15
  • 15
  • 15
  • 14
  • 13
  • 13
  • 12
  • 10
  • 10
  • 9
  • 9
  • 8
  • 8
  • 8
  • 8
  • 7
  • 7
  • 7
  • 5
  • 4
  • 3
  • 559

А почему "до скорого свидания" не канает?

9 месяцев назад

https://www.duolingo.com/qixyl
qixyl
  • 16
  • 14
  • 12
  • 7
  • 7
  • 7
  • 6
  • 6
  • 6
  • 5
  • 5
  • 4
  • 3
  • 3
  • 3
  • 2
  • 2
  • 846

Потому что по-русски так обычно не говорят?

8 месяцев назад

Похожие обсуждения

Изучайте французский всего по 5 минут в день. Абсолютно бесплатно.